1 C ome, let us sing aloud to Jehovah, let us shout for joy to the rock of our salvation;
¡Venid, aclamemos alegremente a Jehová! ¡Cantemos con júbilo a la roca de nuestra salvación!
2 L et us come before his face with thanksgiving; let us shout aloud unto him with psalms.
¡Lleguemos ante su presencia con alabanza! ¡Aclamémoslo con cánticos!,
3 F or Jehovah is a great God, and a great king above all gods.
porque Jehová es Dios grande, el gran Rey sobre todos los dioses.
4 I n his hand are the deep places of the earth; the heights of the mountains are his also:
En su mano están las profundidades de la tierra y las alturas de los montes son suyas.
5 T he sea is his, and he made it, and his hands formed the dry.
Suyo también el mar, pues él lo hizo, y sus manos formaron la tierra seca.
6 C ome, let us worship and bow down; let us kneel before Jehovah our Maker.
Venid, adoremos y postrémonos; arrodillémonos delante de Jehová, nuestro hacedor,
7 F or he is our God; and we are the people of his pasture and the sheep of his hand. To-day if ye hear his voice,
porque él es nuestro Dios; nosotros, el pueblo de su prado y ovejas de su mano. Si oís hoy su voz,
8 H arden not your heart, as at Meribah, as the day of Massah, in the wilderness;
«No endurezcáis vuestro corazón, como en Meriba, como en el día de Masah en el desierto,
9 W hen your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
donde me tentaron vuestros padres, me probaron y vieron mis obras.
10 F orty years was I grieved with the generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways;
Cuarenta años estuve disgustado con la nación, y dije: “Es pueblo que divaga de corazón y no han conocido mis caminos.”
11 S o that I swore in mine anger, that they should not enter into my rest.
Por tanto, juré en mi furor que no entrarían en mi reposo.»