1 Chronicles 2 ~ 1 Crónicas 2

picture

1 T hese are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi and Judah, Issachar and Zebulun,

Éstos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,

2 D an, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.

Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser. Descendientes de Judá

3 T he sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah: three were born to him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Jehovah; and he slew him.

Los hijos de Judá: Er, Onán y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Súa, la cananea. Y Er, primogénito de Judá, fue malo delante de Jehová, quien lo mató.

4 A nd Tamar his daughter-in-law bore him Pherez and Zerah. All the sons of Judah were five.

Tamar, nuera de Judá, dio a luz a Fares y a Zera. Todos los hijos de Judá fueron cinco.

5 T he sons of Pherez: Hezron and Hamul.

Los hijos de Fares: Hezrón y Hamul.

6 A nd the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.

Y los hijos de Zera: Zimri, Etán, Hemán, Calcol y Dara; por todos cinco.

7 A nd the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the accursed thing.

Hijo de Carmi fue Acán, el que perturbó a Israel, porque prevaricó en el anatema.

8 A nd the sons of Ethan: Azariah.

Azarías fue hijo de Etán.

9 A nd the sons of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.

Los hijos que nacieron a Hezrón: Jerameel, Ram y Quelubai.

10 A nd Ram begot Amminadab; and Amminadab begot Nahshon, prince of the children of Judah;

Ram engendró a Aminadab, y Aminadab engendró a Naasón, príncipe de los hijos de Judá.

11 a nd Nahshon begot Salma, and Salma begot Boaz,

Naasón engendró a Salmón, y Salmón engendró a Booz.

12 a nd Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse;

Booz engendró a Obed, y Obed engendró a Isaí.

13 a nd Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,

Isaí engendró a Eliab, su primogénito; a Abinadab, el segundo, el tercero fue Simea,

14 N ethaneel the fourth, Raddai the fifth,

el cuarto, Natanael, el quinto, Radai,

15 O zem the sixth, David the seventh;

el sexto, Ozem, el séptimo, David,

16 a nd their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.

de los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab y Asael.

17 A nd Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.

Abigail dio a luz a Amasa, cuyo padre fue Jeter, el ismaelita.

18 A nd Caleb the son of Hezron had children by Azubah wife, and by Jerioth: her sons are these: Jesher, and Shobab, and Ardon.

Caleb hijo de Hezrón engendró de Azuba, su mujer, a Jeriot. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobab y Ardón.

19 A nd Azubah died, and Caleb took him Ephrath, and she bore him Hur.

Cuando murió Azuba, tomó Caleb por mujer a Efrata, la cual dio a luz a Hur.

20 A nd Hur begot Uri, and Uri begot Bezaleel.

Hur engendró a Uri, y Uri engendró a Bezaleel.

21 A nd afterwards Hezron went to the daughter of Machir, the father of Gilead, and he took her when he was sixty years old; and she bore him Segub.

Después Hezrón se unió a la hija de Maquir, padre de Galaad, la cual tomó por esposa siendo él de sesenta años; y ella dio a luz a Segub.

22 A nd Segub begot Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead;

Y Segub engendró a Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.

23 a nd Geshur and Aram took the villages of Jair from them, with Kenath and its dependent towns, sixty cities. All these were sons of Machir the father of Gilead.

Pero Gesur y Aram tomaron de ellos las ciudades de Jair, con Kenat y sus aldeas, sesenta lugares. Todos estos fueron descendientes de Maquir, padre de Galaad.

24 A nd after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, Abijah, Hezron's wife, bore him Ashhur, the father of Tekoa.

Después que murió Hezrón en Caleb de Efrata, Abías, mujer de Hezrón, dio a luz a Asur, padre de Tecoa.

25 A nd the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were: Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, of Ahijah.

Los hijos de Jerameel, primogénito de Hezrón, fueron Ram, su primogénito, Buna, Orén, Ozem y Ahías.

26 A nd Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.

Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, la cual fue madre de Onam.

27 A nd the sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, and Jamin, and Eker.

Los hijos de Ram, primogénito de Jerameel, fueron Maaz, Jamín y Equer.

28 A nd the sons of Onam were Shammai and Jada. And the sons of Shammai: Nadab and Abishur.

Los hijos de Onam fueron Samai y Jada. Los hijos de Samai: Nadab y Abisur.

29 A nd the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.

El nombre de la mujer de Abisur fue Abihail, la cual dio a luz a Ahbán y a Molid.

30 A nd the sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled died without sons.

Los hijos de Nadab: Seled y Apaim. Y Seled murió sin hijos.

31 A nd the sons of Appaim: Jishi; and the sons of Jishi: Sheshan; and the sons of Sheshan: Ahlai.

Isi fue hijo de Apaim, Sesán fue hijo de Isi, y el hijo de Sesán fue Ahlai.

32 A nd the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without sons.

Los hijos de Jada, hermano de Samai, fueron Jeter y Jonatán. Y murió Jeter sin hijos.

33 A nd the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.

Los hijos de Jonatán: Pelet y Zaza. Éstos fueron los hijos de Jerameel.

34 A nd Sheshan had no sons, but daughters; and Sheshan had an Egyptian servant, whose name was Jarha;

Sesán no tuvo hijos, sino hijas; pero tenía Sesán un siervo egipcio llamado Jarha.

35 a nd Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife, and she bore him Attai.

A este Sesán dio su hija por mujer, y ella dio a luz a Atai.

36 A nd Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad,

Atai engendró a Natán, y Natán engendró a Zabad;

37 a nd Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed,

Zabad engendró a Eflal, Eflal engendró a Obed;

38 a nd Obed begot Jehu, and Jehu begot Azariah,

Obed engendró a Jehú, Jehú engendró a Azarías;

39 a nd Azariah begot Helez, and Helez begot Elasah,

Azarías engendró a Heles, Heles engendró a Elasa;

40 a nd Elasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum,

Elasa engendró a Sismai, Sismai engendró a Salum;

41 a nd Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.

Salum engendró a Jecamías, y Jecamías engendró a Elisama.

42 A nd the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.

Los hijos de Caleb, hermano de Jerameel, fueron: Mesa, su primogénito, que fue el padre de Zif, y los hijos de Maresa, padre de Hebrón.

43 A nd the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.

Y los hijos de Hebrón: Coré, Tapúa, Requem y Sema.

44 A nd Shema begot Raham, the father of Jorkeam. And Rekem begot Shammai;

Sema engendró a Raham, padre de Jorcoam, y Requem engendró a Samai.

45 a nd the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.

Maón fue hijo de Samai, y Maón fue padre de Bet-sur.

46 A nd Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.

Efa, concubina de Caleb, dio a luz a Harán, a Mosa y a Gazez. Y Harán engendró a Gazez.

47 A nd the sons of Jehdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.

Los hijos de Jahdai: Regem, Jotam, Gesam, Pelet, Efa y Saaf.

48 M aachah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah;

Maaca, concubina de Caleb, dio a luz a Seber y a Tirhana.

49 a nd she bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah.

También dio a luz a Saaf, padre de Madmana, y a Seva, padre de Macbena y de Gibea. Y Acsa fue hija de Caleb.

50 T hese are the sons of Caleb. The sons of Hur, the firstborn of Ephratah: Shobal the father of Kirjath-jearim,

Éstos fueron los hijos de Caleb. Los hijos de Hur, primogénito de Efrata: Sobal, padre de Quiriat-jearim,

51 S alma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth-gader.

Salma, padre de Belén, y Haref, padre de Bet-gader.

52 A nd Shobal the father of Kirjath-jearim had sons: Haroeh, Hazi-Hammenuhoth.

Y los hijos de Sobal, padre de Quiriat-jearim, fueron Haroe, la mitad de los manahetitas.

53 A nd the families of Kirjath-jearim were the Jithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zoreathites and the Eshtaolites.

Y las familias de Quiriat-jearim fueron los itritas, los futitas, los sumatitas y los misraítas, de los cuales salieron los zoratitas y los estaolitas.

54 T he sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites. Atroth-Beth-Joab, and the Hazi-Hammana-hethites, the Zorites;

Los hijos de Salma: Belén, los netofatitas, Atrot-bet-joab, la mitad de los manahetitas, los zoraítas,

55 a nd the families of the scribes who dwelt at Jabez: the Tireathites, the Shimeathites, the Suchathites. These are the Kenites that came of Hammath, the father of the house of Rechab.

y las familias de los escribas que habitaban en Jabes, los tirateos, los simeateos y los sucateos. Éstos son los ceneos que vinieron de Hamat, padre de la casa de Recab.