1 Chronicles 2 ~ 1 Crónicas 2

picture

1 T hese are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,

Éstos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,

2 D an, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.

Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser. Descendientes de Judá

3 T he sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the Lord; and he slew him.

Los hijos de Judá: Er, Onán y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Súa, la cananea. Y Er, primogénito de Judá, fue malo delante de Jehová, quien lo mató.

4 A nd Tamar his daughter in law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.

Tamar, nuera de Judá, dio a luz a Fares y a Zera. Todos los hijos de Judá fueron cinco.

5 T he sons of Pharez; Hezron, and Hamul.

Los hijos de Fares: Hezrón y Hamul.

6 A nd the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.

Y los hijos de Zera: Zimri, Etán, Hemán, Calcol y Dara; por todos cinco.

7 A nd the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.

Hijo de Carmi fue Acán, el que perturbó a Israel, porque prevaricó en el anatema.

8 A nd the sons of Ethan; Azariah.

Azarías fue hijo de Etán.

9 T he sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.

Los hijos que nacieron a Hezrón: Jerameel, Ram y Quelubai.

10 A nd Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;

Ram engendró a Aminadab, y Aminadab engendró a Naasón, príncipe de los hijos de Judá.

11 A nd Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,

Naasón engendró a Salmón, y Salmón engendró a Booz.

12 A nd Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse,

Booz engendró a Obed, y Obed engendró a Isaí.

13 A nd Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,

Isaí engendró a Eliab, su primogénito; a Abinadab, el segundo, el tercero fue Simea,

14 N ethaneel the fourth, Raddai the fifth,

el cuarto, Natanael, el quinto, Radai,

15 O zem the sixth, David the seventh:

el sexto, Ozem, el séptimo, David,

16 W hose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.

de los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab y Asael.

17 A nd Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite.

Abigail dio a luz a Amasa, cuyo padre fue Jeter, el ismaelita.

18 A nd Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon.

Caleb hijo de Hezrón engendró de Azuba, su mujer, a Jeriot. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobab y Ardón.

19 A nd when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.

Cuando murió Azuba, tomó Caleb por mujer a Efrata, la cual dio a luz a Hur.

20 A nd Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.

Hur engendró a Uri, y Uri engendró a Bezaleel.

21 A nd afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub.

Después Hezrón se unió a la hija de Maquir, padre de Galaad, la cual tomó por esposa siendo él de sesenta años; y ella dio a luz a Segub.

22 A nd Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.

Y Segub engendró a Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.

23 A nd he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even threescore cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead.

Pero Gesur y Aram tomaron de ellos las ciudades de Jair, con Kenat y sus aldeas, sesenta lugares. Todos estos fueron descendientes de Maquir, padre de Galaad.

24 A nd after that Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah Hezron's wife bare him Ashur the father of Tekoa.

Después que murió Hezrón en Caleb de Efrata, Abías, mujer de Hezrón, dio a luz a Asur, padre de Tecoa.

25 A nd the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.

Los hijos de Jerameel, primogénito de Hezrón, fueron Ram, su primogénito, Buna, Orén, Ozem y Ahías.

26 J erahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.

Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, la cual fue madre de Onam.

27 A nd the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.

Los hijos de Ram, primogénito de Jerameel, fueron Maaz, Jamín y Equer.

28 A nd the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab and Abishur.

Los hijos de Onam fueron Samai y Jada. Los hijos de Samai: Nadab y Abisur.

29 A nd the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bare him Ahban, and Molid.

El nombre de la mujer de Abisur fue Abihail, la cual dio a luz a Ahbán y a Molid.

30 A nd the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.

Los hijos de Nadab: Seled y Apaim. Y Seled murió sin hijos.

31 A nd the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.

Isi fue hijo de Apaim, Sesán fue hijo de Isi, y el hijo de Sesán fue Ahlai.

32 A nd the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.

Los hijos de Jada, hermano de Samai, fueron Jeter y Jonatán. Y murió Jeter sin hijos.

33 A nd the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.

Los hijos de Jonatán: Pelet y Zaza. Éstos fueron los hijos de Jerameel.

34 N ow Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.

Sesán no tuvo hijos, sino hijas; pero tenía Sesán un siervo egipcio llamado Jarha.

35 A nd Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.

A este Sesán dio su hija por mujer, y ella dio a luz a Atai.

36 A nd Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,

Atai engendró a Natán, y Natán engendró a Zabad;

37 A nd Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,

Zabad engendró a Eflal, Eflal engendró a Obed;

38 A nd Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,

Obed engendró a Jehú, Jehú engendró a Azarías;

39 A nd Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,

Azarías engendró a Heles, Heles engendró a Elasa;

40 A nd Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,

Elasa engendró a Sismai, Sismai engendró a Salum;

41 A nd Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.

Salum engendró a Jecamías, y Jecamías engendró a Elisama.

42 N ow the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.

Los hijos de Caleb, hermano de Jerameel, fueron: Mesa, su primogénito, que fue el padre de Zif, y los hijos de Maresa, padre de Hebrón.

43 A nd the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.

Y los hijos de Hebrón: Coré, Tapúa, Requem y Sema.

44 A nd Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.

Sema engendró a Raham, padre de Jorcoam, y Requem engendró a Samai.

45 A nd the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Bethzur.

Maón fue hijo de Samai, y Maón fue padre de Bet-sur.

46 A nd Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.

Efa, concubina de Caleb, dio a luz a Harán, a Mosa y a Gazez. Y Harán engendró a Gazez.

47 A nd the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Gesham, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.

Los hijos de Jahdai: Regem, Jotam, Gesam, Pelet, Efa y Saaf.

48 M aachah, Caleb's concubine, bare Sheber, and Tirhanah.

Maaca, concubina de Caleb, dio a luz a Seber y a Tirhana.

49 S he bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsa.

También dio a luz a Saaf, padre de Madmana, y a Seva, padre de Macbena y de Gibea. Y Acsa fue hija de Caleb.

50 T hese were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjathjearim.

Éstos fueron los hijos de Caleb. Los hijos de Hur, primogénito de Efrata: Sobal, padre de Quiriat-jearim,

51 S alma the father of Bethlehem, Hareph the father of Bethgader.

Salma, padre de Belén, y Haref, padre de Bet-gader.

52 A nd Shobal the father of Kirjathjearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.

Y los hijos de Sobal, padre de Quiriat-jearim, fueron Haroe, la mitad de los manahetitas.

53 A nd the families of Kirjathjearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites,

Y las familias de Quiriat-jearim fueron los itritas, los futitas, los sumatitas y los misraítas, de los cuales salieron los zoratitas y los estaolitas.

54 T he sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.

Los hijos de Salma: Belén, los netofatitas, Atrot-bet-joab, la mitad de los manahetitas, los zoraítas,

55 A nd the families of the scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.

y las familias de los escribas que habitaban en Jabes, los tirateos, los simeateos y los sucateos. Éstos son los ceneos que vinieron de Hamat, padre de la casa de Recab.