Psalm 18 ~ Salmos 18

picture

1 I will love thee, O Lord, my strength.

Te amo, Jehová, fortaleza mía.

2 T he Lord is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower.

Jehová, roca mía y castillo mío, mi libertador; Dios mío, fortaleza mía, en él confiaré; mi escudo y la fuerza de mi salvación, mi alto refugio.

3 I will call upon the Lord, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.

Invocaré a Jehová, quien es digno de ser alabado, y seré salvo de mis enemigos.

4 T he sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.

Me rodearon los lazos de la muerte y los torrentes de la destrucción me atemorizaron.

5 T he sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me.

Los lazos del seol me han rodeado, me tendieron redes de muerte.

6 I n my distress I called upon the Lord, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears.

En mi angustia invoqué a Jehová y clamé a mi Dios. Él oyó mi voz desde su Templo y mi clamor llegó hasta sus oídos.

7 T hen the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.

La tierra fue conmovida y tembló; se conmovieron los cimientos de los montes y se estremecieron, porque se indignó él.

8 T here went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.

Humo subió de su nariz y de su boca fuego consumidor; carbones fueron por él encendidos.

9 H e bowed the heavens also, and came down: and darkness was under his feet.

Inclinó los cielos y descendió, y había densas tinieblas debajo de sus pies.

10 A nd he rode upon a cherub, and did fly: yea, he did fly upon the wings of the wind.

Cabalgó sobre un querubín y voló; voló sobre las alas del viento.

11 H e made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies.

Puso tinieblas por su escondite, por cortina suya a su alrededor; oscuridad de aguas, nubes de los cielos.

12 A t the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.

Por el resplandor de su presencia, pasaron sus nubes: granizo y carbones ardientes.

13 T he Lord also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire.

Tronó en los cielos Jehová, el Altísimo dio su voz: granizo y carbones de fuego.

14 Y ea, he sent out his arrows, and scattered them; and he shot out lightnings, and discomfited them.

Envió sus saetas y los dispersó; lanzó relámpagos y los destruyó.

15 T hen the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy rebuke, O Lord, at the blast of the breath of thy nostrils.

Entonces aparecieron los abismos de las aguas y quedaron al descubierto los cimientos del mundo: a tu reprensión, Jehová, por el soplo del aliento de tu nariz.

16 H e sent from above, he took me, he drew me out of many waters.

Envió desde lo alto y me tomó, me sacó de las muchas aguas.

17 H e delivered me from my strong enemy, and from them which hated me: for they were too strong for me.

Me libró de mi poderoso enemigo y de los que me aborrecían, pues eran más fuertes que yo.

18 T hey prevented me in the day of my calamity: but the Lord was my stay.

Me asaltaron en el día de mi desgracia, pero Jehová fue mi apoyo.

19 H e brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.

Me sacó a lugar espacioso; me libró, porque se agradó de mí.

20 T he Lord rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.

Jehová me ha premiado conforme a mi justicia; conforme a la limpieza de mis manos me ha recompensado,

21 F or I have kept the ways of the Lord, and have not wickedly departed from my God.

porque yo he guardado los caminos de Jehová, y no me aparté impíamente de mi Dios,

22 F or all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me.

pues delante de mí estuvieron todos sus juicios, y no me he apartado de sus estatutos.

23 I was also upright before him, and I kept myself from mine iniquity.

Fui recto para con él y me he guardado de hacer lo malo,

24 T herefore hath the Lord recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.

por lo cual me ha recompensado Jehová conforme a mi justicia, conforme a la limpieza de mis manos delante de sus ojos.

25 W ith the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright;

Con el misericordioso te mostrarás misericordioso, y recto con el hombre íntegro.

26 W ith the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself froward.

Limpio te mostrarás con el limpio y severo serás para con el tramposo,

27 F or thou wilt save the afflicted people; but wilt bring down high looks.

porque tú salvarás al pueblo afligido y humillarás los ojos altivos.

28 F or thou wilt light my candle: the Lord my God will enlighten my darkness.

Tú encenderás mi lámpara; Jehová, mi Dios, alumbrará mis tinieblas.

29 F or by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.

Contigo desbarataré ejércitos y con mi Dios asaltaré ciudades amuralladas.

30 A s for God, his way is perfect: the word of the Lord is tried: he is a buckler to all those that trust in him.

En cuanto a Dios, perfecto es su camino y acrisolada la palabra de Jehová; escudo es a todos los que en él esperan.

31 F or who is God save the Lord ? or who is a rock save our God?

¿Quién es Dios sino sólo Jehová? ¿Y qué roca hay fuera de nuestro Dios?

32 I t is God that girdeth me with strength, and maketh my way perfect.

Dios es el que me reviste de poder y quien hace perfecto mi camino;

33 H e maketh my feet like hinds' feet, and setteth me upon my high places.

quien hace mis pies como de venados y me hace estar firme sobre mis alturas;

34 H e teacheth my hands to war, so that a bow of steel is broken by mine arms.

quien adiestra mis manos para la batalla, para tensar con mis brazos el arco de bronce.

35 T hou hast also given me the shield of thy salvation: and thy right hand hath holden me up, and thy gentleness hath made me great.

Me diste asimismo el escudo de tu salvación; tu diestra me sustentó y tu benignidad me ha engrandecido.

36 T hou hast enlarged my steps under me, that my feet did not slip.

Ensanchaste mis pasos debajo de mí y mis pies no han resbalado.

37 I have pursued mine enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.

Perseguí a mis enemigos y los alcancé; no volví hasta acabarlos.

38 I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet.

Los herí de modo que no se levantaran; cayeron debajo de mis pies,

39 F or thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me.

pues me has revestido de fuerzas para el combate; has humillado a mis enemigos debajo de mí.

40 T hou hast also given me the necks of mine enemies; that I might destroy them that hate me.

Has hecho que mis enemigos me vuelvan las espaldas, para que yo destruya a los que me odian.

41 T hey cried, but there was none to save them: even unto the Lord, but he answered them not.

Clamaron, y no hubo quien salvara; aun a Jehová, pero no los oyó.

42 T hen did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.

Los molí como polvo delante del viento; los lancé afuera como a lodo de las calles.

43 T hou hast delivered me from the strivings of the people; and thou hast made me the head of the heathen: a people whom I have not known shall serve me.

Me has librado de las contiendas del pueblo; me has hecho cabeza de las naciones; pueblo que yo no conocía me sirvió.

44 A s soon as they hear of me, they shall obey me: the strangers shall submit themselves unto me.

Al oír de mí, me obedecieron; los hijos de extraños se sometieron a mí.

45 T he strangers shall fade away, and be afraid out of their close places.

Los extraños se debilitaron y salieron temblando de sus encierros.

46 T he Lord liveth; and blessed be my rock; and let the God of my salvation be exalted.

¡Viva Jehová y bendita sea mi roca! Y enaltecido sea el Dios de mi salvación,

47 I t is God that avengeth me, and subdueth the people under me.

el Dios que venga mis agravios y somete pueblos debajo de mí,

48 H e delivereth me from mine enemies: yea, thou liftest me up above those that rise up against me: thou hast delivered me from the violent man.

el que me libra de mis enemigos e incluso me eleva sobre los que se levantan contra mí. Me libraste de hombre violento.

49 T herefore will I give thanks unto thee, O Lord, among the heathen, and sing praises unto thy name.

Por tanto yo te confesaré entre las naciones, Jehová, y cantaré a tu nombre.

50 G reat deliverance giveth he to his king; and sheweth mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore.

Grandes triunfos da a su rey y hace misericordia a su ungido, a David y a su descendencia para siempre.