1 C oncerning the divisions of the porters: Of the Korhites was Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
También fueron distribuidos los porteros, así: De los coreítas, Meselemías hijo de Coré, de los hijos de Asaf.
2 A nd the sons of Meshelemiah were, Zechariah the firstborn, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth,
Los hijos de Meselemías: Zacarías, el primogénito, Jediael, el segundo, Zebadías, el tercero, Jatniel, el cuarto,
3 E lam the fifth, Jehohanan the sixth, Elioenai the seventh.
Elam, el quinto, Johanán, el sexto, Elioenai, el séptimo.
4 M oreover the sons of Obededom were, Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third, and Sacar the fourth, and Nethaneel the fifth.
Los hijos de Obed-edom: Semaías, el primogénito, Jozabad, el segundo, Joa, el tercero, el cuarto, Sacar, el quinto, Natanael,
5 A mmiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for God blessed him.
el sexto, Amiel, el séptimo, Isacar, el octavo, Peultai; porque Dios había bendecido a Obed-edom.
6 A lso unto Shemaiah his son were sons born, that ruled throughout the house of their father: for they were mighty men of valour.
También de su hijo Semaías nacieron hijos que fueron señores sobre la casa de sus padres; porque eran hombres valerosos y esforzados.
7 T he sons of Shemaiah; Othni, and Rephael, and Obed, Elzabad, whose brethren were strong men, Elihu, and Semachiah.
Los hijos de Semaías: Otni, Rafael, Obed, Elzabad, y sus hermanos, hombres esforzados; asimismo Eliú y Samaquías.
8 A ll these of the sons of Obededom: they and their sons and their brethren, able men for strength for the service, were threescore and two of Obededom.
Todos estos de los hijos de Obed-edom; ellos con sus hijos y sus hermanos, eran hombres robustos y fuertes para el servicio; sesenta y dos de Obed-edom.
9 A nd Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen.
Los hijos de Meselemías y sus hermanos fueron dieciocho hombres valientes.
10 A lso Hosah, of the children of Merari, had sons; Simri the chief, (for though he was not the firstborn, yet his father made him the chief;)
De Hosa, de los hijos de Merari: Simri, el jefe (aunque no era el primogénito, su padre lo puso por jefe),
11 H ilkiah the second, Tebaliah the third, Zechariah the fourth: all the sons and brethren of Hosah were thirteen.
el segundo, Hilcías, el tercero, Tebalías, el cuarto, Zacarías. El total de los hijos y hermanos de Hosa fue de trece.
12 A mong these were the divisions of the porters, even among the chief men, having wards one against another, to minister in the house of the Lord.
Entre estos se hizo la distribución de los porteros, alternando los principales de los hombres en la guardia con sus hermanos, para servir en la casa de Jehová.
13 A nd they cast lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for every gate.
Echaron suertes, el pequeño con el grande, según sus casas paternas, para cada puerta.
14 A nd the lot eastward fell to Shelemiah. Then for Zechariah his son, a wise counsellor, they cast lots; and his lot came out northward.
Para la puerta del oriente, la suerte cayó sobre Selemías. Echaron otra vez suertes y la parte norte le tocó a su hijo Zacarías, consejero entendido.
15 T o Obededom southward; and to his sons the house of Asuppim.
A Obed-edom le tocó la puerta del sur, y a sus hijos la casa de provisiones del Templo.
16 T o Shuppim and Hosah the lot came forth westward, with the gate Shallecheth, by the causeway of the going up, ward against ward.
Para Supim y Hosa, la del occidente, la puerta de Salequet, en el camino de la subida. Las guardias se correspondían unas a otras:
17 E astward were six Levites, northward four a day, southward four a day, and toward Asuppim two and two.
Al oriente seis levitas, al norte cuatro de día; al sur cuatro de día; y en la casa de provisiones de dos en dos.
18 A t Parbar westward, four at the causeway, and two at Parbar.
En el atrio de los utensilios, al occidente, había cuatro para el camino, y dos para el atrio mismo.
19 T hese are the divisions of the porters among the sons of Kore, and among the sons of Merari.
Éstas son las distribuciones de los porteros, hijos de los coreítas y de los hijos de Merari.
20 A nd of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things.
De los levitas, Ahías estaba encargado de los tesoros de la casa de Dios y de los tesoros de las cosas santificadas.
21 A s concerning the sons of Laadan; the sons of the Gershonite Laadan, chief fathers, even of Laadan the Gershonite, were Jehieli.
Los hijos de Laadán hijo de Gersón: tenían a los jehielitas por jefes de familia de Laadán, el gersonita.
22 T he sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, which were over the treasures of the house of the Lord.
Los hijos de Jehieli, Zetam y su hermano Joel, estuvieron a cargo de los tesoros de la casa de Jehová.
23 O f the Amramites, and the Izharites, the Hebronites, and the Uzzielites:
De entre los amramitas, de los izharitas, de los hebronitas y de los uzielitas,
24 A nd Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler of the treasures.
Sebuel hijo de Gersón hijo de Moisés, era tesorero mayor.
25 A nd his brethren by Eliezer; Rehabiah his son, and Jeshaiah his son, and Joram his son, and Zichri his son, and Shelomith his son.
En cuanto a su hermano Eliezer, sus descendientes por línea directa fueron Rehabías, Jesaías, Joram, Zicri y Selomit.
26 W hich Shelomith and his brethren were over all the treasures of the dedicated things, which David the king, and the chief fathers, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated.
Este Selomit y sus hermanos tenían a su cargo todos los tesoros de todas las cosas santificadas que había consagrado el rey David, y los jefes de las casas paternas, los capitanes de millares y de centenas, y los jefes del ejército.
27 O ut of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the Lord.
Lo habían consagrado de las guerras y de los botines, para reparar la casa de Jehová.
28 A nd all that Samuel the seer, and Saul the son of Kish, and Abner the son of Ner, and Joab the son of Zeruiah, had dedicated; and whosoever had dedicated any thing, it was under the hand of Shelomith, and of his brethren.
Asimismo todas las cosas que habían consagrado el vidente Samuel, y Saúl hijo de Cis, Abner hijo de Ner y Joab hijo de Sarvia, y todo lo que cualquiera consagraba, estaba a cargo de Selomit y de sus hermanos.
29 O f the Izharites, Chenaniah and his sons were for the outward business over Israel, for officers and judges.
De los izharitas, Quenanías y sus hijos eran gobernadores y jueces sobre Israel en asuntos exteriores.
30 A nd of the Hebronites, Hashabiah and his brethren, men of valour, a thousand and seven hundred, were officers among them of Israel on this side Jordan westward in all the business of the Lord, and in the service of the king.
De los hebronitas, Hasabías y sus hermanos, hombres de vigor, en número de mil setecientos, gobernaban a Israel al otro lado del Jordán, al occidente, para toda la obra de Jehová y el servicio del rey.
31 A mong the Hebronites was Jerijah the chief, even among the Hebronites, according to the generations of his fathers. In the fortieth year of the reign of David they were sought for, and there were found among them mighty men of valour at Jazer of Gilead.
El jefe de los hebronitas, repartidos en sus linajes por sus familias, era Jerías. En el año cuarenta del reinado de David se registraron, y se halló entre ellos a hombres fuertes y vigorosos en Jazer de Galaad.
32 A nd his brethren, men of valour, were two thousand and seven hundred chief fathers, whom king David made rulers over the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh, for every matter pertaining to God, and affairs of the king.
Los hermanos de Jerías eran hombres valientes, en número de dos mil setecientos, jefes de familias, los cuales el rey David constituyó sobre los rubenitas, los gaditas y la media tribu de Manasés, para todas las cosas de Dios y los negocios del rey.