1 N ow the sons of Issachar were, Tola, and Puah, Jashub, and Shimrom, four.
Los hijos de Isacar fueron cuatro: Tola, Fúa, Jasub y Simrón.
2 A nd the sons of Tola; Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Shemuel, heads of their father's house, to wit, of Tola: they were valiant men of might in their generations; whose number was in the days of David two and twenty thousand and six hundred.
Los hijos de Tola: Uzi, Refaías, Jeriel, Jahmai, Jibsam y Semuel, jefes de las familias de sus padres. El número de los descendientes de Tola, en el tiempo de David, era de veintidós mil seiscientos hombres muy valerosos.
3 A nd the sons of Uzzi; Izrahiah: and the sons of Izrahiah; Michael, and Obadiah, and Joel, Ishiah, five: all of them chief men.
Hijo de Uzi fue Israhías; y los hijos de Israhías: Micael, Obadías, Joel e Isías; por todos, cinco príncipes.
4 A nd with them, by their generations, after the house of their fathers, were bands of soldiers for war, six and thirty thousand men: for they had many wives and sons.
Y había con ellos, según sus genealogías, por las familias de sus padres, treinta y seis mil hombres de guerra; pues tuvieron muchas mujeres e hijos.
5 A nd their brethren among all the families of Issachar were valiant men of might, reckoned in all by their genealogies fourscore and seven thousand.
Sus hermanos de todas las familias de Isacar, contados todos por sus genealogías, eran ochenta y siete mil hombres valientes en extremo. Descendientes de Benjamín
6 T he sons of Benjamin; Bela, and Becher, and Jediael, three.
Los hijos de Benjamín fueron tres: Bela, Bequer y Jediael.
7 A nd the sons of Bela; Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of the house of their fathers, mighty men of valour; and were reckoned by their genealogies twenty and two thousand and thirty and four.
Los hijos de Bela: Ezbón, Uzi, Uziel, Jerimot e Iri; cinco jefes de casas paternas, hombres de gran valor, y de cuya descendencia fueron contados veintidós mil treinta y cuatro.
8 A nd the sons of Becher; Zemira, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jerimoth, and Abiah, and Anathoth, and Alameth. All these are the sons of Becher.
Los hijos de Bequer: Zemira, Joás, Eliezer, Elioenai, Omri, Jerimot, Abías, Anatot y Alamet; todos estos fueron hijos de Bequer.
9 A nd the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the house of their fathers, mighty men of valour, was twenty thousand and two hundred.
Y contados por sus descendencias, según sus genealogías, los que eran jefes de familias resultaron veinte mil doscientos hombres valientes.
10 T he sons also of Jediael; Bilhan: and the sons of Bilhan; Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tharshish, and Ahishahar.
Hijo de Jediael fue Bilhán; y los hijos de Bilhán: Jeús, Benjamín, Aod, Quenaana, Zetán, Tarsis y Ahisahar.
11 A ll these the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, were seventeen thousand and two hundred soldiers, fit to go out for war and battle.
Todos estos fueron hijos de Jediael, jefes de familias, hombres muy valerosos; en total eran diecisiete mil doscientos hombres que salían a combatir en la guerra.
12 S huppim also, and Huppim, the children of Ir, and Hushim, the sons of Aher.
Supim y Hupim fueron hijos de Hir; y Husim, hijo de Aher. Descendientes de Neftalí
13 T he sons of Naphtali; Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.
Los hijos de Neftalí: Jahzeel, Guni, Jezer y Salum, hijos de Bilha. Descendientes de Manasés
14 T he sons of Manasseh; Ashriel, whom she bare: (but his concubine the Aramitess bare Machir the father of Gilead:
Los hijos de Manasés: Asriel, al cual dio a luz su concubina, la siria, la cual también dio a luz a Maquir, padre de Galaad.
15 A nd Machir took to wife the sister of Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maachah;) and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters.
Y Maquir tomó mujer de Hupim y Supim, cuya hermana tuvo por nombre Maaca; y el nombre del segundo fue Zelofehad. Y Zelofehad tuvo hijas.
16 A nd Maachah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.
Maaca, mujer de Maquir, dio a luz un hijo, y lo llamó Peres; y el nombre de su hermano fue Seres, cuyos hijos fueron Ulam y Requem.
17 A nd the sons of Ulam; Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.
Hijo de Ulam fue Bedán. Éstos fueron los hijos de Galaad hijo de Maquir hijo de Manasés.
18 A nd his sister Hammoleketh bare Ishod, and Abiezer, and Mahalah.
Su hermana Hamolequet dio a luz a Isod, Abiezer y Mahala.
19 A nd the sons of Shemidah were, Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
Los hijos de Semida fueron Ahián, Siquem, Likhi y Aniam. Descendientes de Efraín
20 A nd the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,
Los descendientes de Efraín: Sutela, Bered, Tahat, Elada, Tahat,
21 A nd Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in that land slew, because they came down to take away their cattle.
Zabad, Sutela, Ezer y Elad. Pero los hijos de Gat, naturales de aquella tierra, los mataron, porque vinieron a tomarles sus ganados.
22 A nd Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
Efraín, su padre, hizo duelo por muchos días, y vinieron sus hermanos a consolarlo.
23 A nd when he went in to his wife, she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.
Después él se llegó a su mujer, y ella concibió y dio a luz un hijo, al cual puso por nombre Bería, por cuanto la aflicción había estado en su casa.
24 ( And his daughter was Sherah, who built Bethhoron the nether, and the upper, and Uzzensherah.)
Seera, hija de Bería, edificó a Bet-horón de abajo y de arriba, y a Uzen-seera.
25 A nd Rephah was his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan his son.
Descendientes de este Bería fueron Refa, Resef, Telah, Tahán,
26 L aadan his son, Ammihud his son, Elishama his son.
Laadán, Amiud, Elisama,
27 N on his son, Jehoshuah his son.
Nun y Josué.
28 A nd their possessions and habitations were, Bethel and the towns thereof, and eastward Naaran, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto Gaza and the towns thereof:
La heredad y habitación de ellos fue Bet-el con sus aldeas; y hacia el oriente Naarán, y a la parte del occidente Gezer y sus aldeas; asimismo Siquem con sus aldeas, hasta Gaza y sus aldeas;
29 A nd by the borders of the children of Manasseh, Bethshean and her towns, Taanach and her towns, Megiddo and her towns, Dor and her towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.
y junto al territorio de los hijos de Manasés, Bet-seán con sus aldeas, Taanac con sus aldeas, Meguido con sus aldeas, y Dor con sus aldeas. En estos lugares habitaron los hijos de José hijo de Israel. Descendientes de Aser
30 T he sons of Asher; Imnah, and Isuah, and Ishuai, and Beriah, and Serah their sister.
Los hijos de Aser: Imna, Isúa, Isúi, Bería y su hermana Sera.
31 A nd the sons of Beriah; Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith.
Los hijos de Bería: Heber y Malquiel, el cual fue padre de Birzavit.
32 A nd Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
Y Heber engendró a Jaflet, Somer, Hotam y Súa, hermana de ellos.
33 A nd the sons of Japhlet; Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet.
Los hijos de Jaflet: Pasac, Bimhal y Asvat. Éstos fueron los hijos de Jaflet.
34 A nd the sons of Shamer; Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.
Los hijos de Semer: Ahí, Rohga, Jehúba y Aram.
35 A nd the sons of his brother Helem; Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
Los hijos de Helem, su hermano: Zofa, Imna, Seles y Amal.
36 T he sons of Zophah; Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah,
Los hijos de Zofa: Súa, Harnefer, Súal, Beri, Imra,
37 B ezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera.
Beser, Hod, Sama, Silsa, Itrán y Beera.
38 A nd the sons of Jether; Jephunneh, and Pispah, and Ara.
Los hijos de Jeter: Jefone, Pispa y Ara.
39 A nd the sons of Ulla; Arah, and Haniel, and Rezia.
Los hijos de Ula: Ara, Haniel y Rezia.
40 A ll these were the children of Asher, heads of their father's house, choice and mighty men of valour, chief of the princes. And the number throughout the genealogy of them that were apt to the war and to battle was twenty and six thousand men.
Todos estos fueron hijos de Aser, cabezas de familias paternas, escogidos, esforzados, jefes de príncipes. Al ser contados, según los registros de sus genealogías, eran veintiséis mil hombres los que podían tomar las armas.