1 Chronicles 7 ~ 1 Crónicas 7

picture

1 N ow the sons of Issachar were, Tola, and Puah, Jashub, and Shimrom, four.

Los hijos de Isacar fueron estos cuatro: Tola, Fuvá, Jasub y Simerón.

2 A nd the sons of Tola; Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Shemuel, heads of their father's house, to wit, of Tola: they were valiant men of might in their generations; whose number was in the days of David two and twenty thousand and six hundred.

Los hijos de Tola fueron Uzi, Refaías, Jeriel, Yajemay, Ibsán y Semuel, todos ellos jefes de las familias de sus padres. En tiempos de David se contaron los linajes de Tola, y resultaron ser veintidós mil seiscientos hombres muy aguerridos.

3 A nd the sons of Uzzi; Izrahiah: and the sons of Izrahiah; Michael, and Obadiah, and Joel, Ishiah, five: all of them chief men.

Israías fue hijo de Uzi, y los hijos de Israías fueron Micael, Abdías, Joel e Isías, un total de cinco príncipes.

4 A nd with them, by their generations, after the house of their fathers, were bands of soldiers for war, six and thirty thousand men: for they had many wives and sons.

Contados por sus linajes y por las familias de sus padres, todos ellos eran treinta y seis mil hombres aguerridos, y además tenían muchas mujeres e hijos.

5 A nd their brethren among all the families of Issachar were valiant men of might, reckoned in all by their genealogies fourscore and seven thousand.

Sus parientes de todas las familias de Isacar, contados según sus genealogías, eran ochenta y siete mil hombres muy aguerridos. Los descendientes de Benjamín

6 T he sons of Benjamin; Bela, and Becher, and Jediael, three.

Los tres hijos de Benjamín fueron Bela, Bequer y Jediael.

7 A nd the sons of Bela; Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of the house of their fathers, mighty men of valour; and were reckoned by their genealogies twenty and two thousand and thirty and four.

Los hijos de Bela fueron Ezbón, Uzi, Uziel, Jerimot e Iri, cinco jefes de casas paternas, hombres muy aguerridos, y cuya descendencia llegó a ser de veintidós mil treinta y cuatro personas.

8 A nd the sons of Becher; Zemira, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jerimoth, and Abiah, and Anathoth, and Alameth. All these are the sons of Becher.

Todos los hijos de Bequer fueron Zemira, Joás, Eliezer, Elioguenay, Omri, Jerimot, Abías, Anatot y Alamet.

9 A nd the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the house of their fathers, mighty men of valour, was twenty thousand and two hundred.

Contados por sus descendientes y por sus linajes, los jefes de familias resultaron ser veinte mil doscientos hombres aguerridos.

10 T he sons also of Jediael; Bilhan: and the sons of Bilhan; Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tharshish, and Ahishahar.

Bilán fue hijo de Jediael, y sus hijos fueron Jeús, Benjamín, Aod, Quenaná, Zetán, Tarsis y Ajisajar.

11 A ll these the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, were seventeen thousand and two hundred soldiers, fit to go out for war and battle.

Todos estos descendientes de Jediael fueron jefes de familias, diecisiete mil doscientos hombres aguerridos, siempre en pie de guerra.

12 S huppim also, and Huppim, the children of Ir, and Hushim, the sons of Aher.

Sufán y Jupín fueron hijos de Hir, y Jusín fue hijo de Ajer. Los descendientes de Neftalí

13 T he sons of Naphtali; Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.

Los hijos que Neftalí tuvo con Bilá fueron Yajesel, Guni, Yézer y Salún. Los descendientes de Manasés

14 T he sons of Manasseh; Ashriel, whom she bare: (but his concubine the Aramitess bare Machir the father of Gilead:

Los hijos de Manasés con su concubina siria fueron Asriel y Maquir, el padre de Galaad.

15 A nd Machir took to wife the sister of Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maachah;) and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters.

Maquir tomó por mujer a Macá, hermana de Jupín y Sufán. Su segundo hijo fue Selofejad, quien tuvo hijas.

16 A nd Maachah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.

Macá, la mujer de Maquir, dio a luz un hijo, al que llamó Peres, el cual fue hermano de Seres. Los hijos de Peres fueron Ulán y Requén.

17 A nd the sons of Ulam; Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.

Bedán fue hijo de Ulán. Éstos fueron los hijos de Galaad hijo de Maquir, hijo de Manasés.

18 A nd his sister Hammoleketh bare Ishod, and Abiezer, and Mahalah.

Su hermana Hamolequet dio a luz a Isod, Abiezer y Majlá.

19 A nd the sons of Shemidah were, Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.

Los hijos de Semida fueron Ajiyán, Siquén, Liquejí y Anián. Los descendientes de Efraín

20 A nd the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,

Los descendientes de Efraín en línea directa fueron Sutelaj, Bered, Tajat, Elgadá, Tajat,

21 A nd Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in that land slew, because they came down to take away their cattle.

Zabad, Sutelaj, Ezer y Elad. Pero la gente de Gat que vivía en aquella tierra mató a estos dos, porque vinieron a robarles sus ganados.

22 A nd Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.

Los efraimitas guardaron luto por ellos durante mucho tiempo, y sus parientes vinieron a consolarlos.

23 A nd when he went in to his wife, she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.

Después él se allegó a su mujer, y ella concibió y dio a luz un hijo, al que puso por nombre Beria, porque en su familia había habido mucha aflicción.

24 ( And his daughter was Sherah, who built Bethhoron the nether, and the upper, and Uzzensherah.)

Su hija fue Será, la cual edificó las ciudades de Bet Jorón la de abajo, Bet Jorón la de arriba, y Uzén Será.

25 A nd Rephah was his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan his son.

Los descendientes de este Beria fueron Refaj, Resef, Telaj, Taján,

26 L aadan his son, Ammihud his son, Elishama his son.

Laadán, Amiud, Elisama,

27 N on his son, Jehoshuah his son.

Nun y Josué.

28 A nd their possessions and habitations were, Bethel and the towns thereof, and eastward Naaran, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto Gaza and the towns thereof:

Su patrimonio familiar y lugar de residencia fueron Betel y sus aldeas, Narán al oriente, Guézer y sus aldeas en el occidente, Siquén y Gaza con sus aldeas;

29 A nd by the borders of the children of Manasseh, Bethshean and her towns, Taanach and her towns, Megiddo and her towns, Dor and her towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.

junto al territorio de los hijos de Manasés, Bet Seán, Tanac, Meguido y Dor, todas ellas con sus aldeas. En estos lugares habitaron los hijos de José hijo de Israel. Los descendientes de Aser

30 T he sons of Asher; Imnah, and Isuah, and Ishuai, and Beriah, and Serah their sister.

Los hijos de Aser fueron Imna, Isúa, Isúi, Beria, y su hermana Sera.

31 A nd the sons of Beriah; Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith.

Los hijos de Beria fueron Jéber y Malquiel, que fue el padre de Birzavit.

32 A nd Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.

Jéber fue el padre de Jaflet, Somer y Jotán. Súa fue hermana de ellos.

33 A nd the sons of Japhlet; Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet.

Los hijos de Jaflet fueron Pasac, Bimal y Asvat. Éstos fueron los hijos de Jaflet.

34 A nd the sons of Shamer; Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.

Los hijos de Semer fueron Ají, Rogá, Yejubá y Aram.

35 A nd the sons of his brother Helem; Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.

Los hijos de su hermano Jelday fueron Sofaj, Imna, Seles y Amal.

36 T he sons of Zophah; Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah,

Los hijos de Sofaj fueron Súaj, Harnefer, Súal, Beri, Imra,

37 B ezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera.

Beser, Hod, Sama, Silsa, Itrán y Berá.

38 A nd the sons of Jether; Jephunneh, and Pispah, and Ara.

Los hijos de Jéter fueron Yefune, Pispa y Araj.

39 A nd the sons of Ulla; Arah, and Haniel, and Rezia.

Y los hijos de Ula fueron Araj, Janiel y Risiyá.

40 A ll these were the children of Asher, heads of their father's house, choice and mighty men of valour, chief of the princes. And the number throughout the genealogy of them that were apt to the war and to battle was twenty and six thousand men.

Todos estos fueron descendientes de Aser y cabezas de familias paternas, jefes de príncipes escogidos y esforzados, los cuales fueron contados por sus linajes entre los que podían tomar las armas. Su número ascendía a veintiséis mil hombres.