1 N ow before the feast of the passover, when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of this world unto the Father, having loved his own which were in the world, he loved them unto the end.
Antes de la fiesta de la pascua, Jesús sabía que su hora había llegado para pasar de este mundo y volver al Padre. A los suyos que estaban en el mundo los había amado siempre, y los amó hasta el fin.
2 A nd supper being ended, the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him;
El diablo ya había puesto en el corazón de Judas Iscariote, hijo de Simón, que entregara a Jesús, así que mientras cenaban
3 J esus knowing that the Father had given all things into his hands, and that he was come from God, and went to God;
Jesús, que sabía que el Padre había puesto en sus manos todas las cosas, y que había salido de Dios, y que a Dios volvía,
4 H e riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
se levantó de la cena, se quitó su manto y, tomando una toalla, se la sujetó a la cintura;
5 A fter that he poureth water into a bason, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded.
luego puso agua en un recipiente y comenzó a lavar los pies de los discípulos, para luego secárselos con la toalla que llevaba en la cintura.
6 T hen cometh he to Simon Peter: and Peter saith unto him, Lord, dost thou wash my feet?
Cuando llegó a Simón Pedro, éste le dijo: «Señor, ¿tú me lavas los pies?»
7 J esus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter.
Respondió Jesús y le dijo: «Lo que yo hago, no lo entiendes ahora; pero lo entenderás después.»
8 P eter saith unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me.
Pedro le dijo: «¡Jamás me lavarás los pies!» Y Jesús le respondió: «Si no te los lavo, no tendrás parte conmigo.»
9 S imon Peter saith unto him, Lord, not my feet only, but also my hands and my head.
Simón Pedro le dijo: «Entonces, Señor, lávame no solamente los pies, sino también las manos y la cabeza.»
10 J esus saith to him, He that is washed needeth not save to wash his feet, but is clean every whit: and ye are clean, but not all.
Jesús le dijo: «El que está lavado, no necesita más que lavarse los pies, pues está todo limpio. Y ustedes están limpios, aunque no todos.»
11 F or he knew who should betray him; therefore said he, Ye are not all clean.
Y es que él sabía quién lo entregaría; por eso dijo: «No todos están limpios.»
12 S o after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, Know ye what I have done to you?
Después de lavarles los pies, Jesús tomó su manto, volvió a la mesa, y les dijo: «¿Saben lo que he hecho con ustedes?
13 Y e call me Master and Lord: and ye say well; for so I am.
Ustedes me llaman Maestro, y Señor; y dicen bien, porque lo soy.
14 I f I then, your Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another's feet.
Pues si yo, el Señor y el Maestro, les he lavado los pies, también ustedes deben lavarse los pies unos a otros.
15 F or I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
Porque les he puesto el ejemplo, para que lo mismo que yo he hecho con ustedes, también ustedes lo hagan.
16 V erily, verily, I say unto you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him.
De cierto, de cierto les digo: El siervo no es mayor que su señor, ni el enviado es mayor que el que le envió.
17 I f ye know these things, happy are ye if ye do them.
Si saben estas cosas, y las hacen, serán bienaventurados.
18 I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled, He that eateth bread with me hath lifted up his heel against me.
No hablo de todos ustedes; yo sé a quiénes he elegido. Pero es para que se cumpla la Escritura: “El que come pan conmigo, levantó contra mí el talón.”
19 N ow I tell you before it come, that, when it is come to pass, ye may believe that I am he.
Les digo esto desde ahora, y antes de que suceda, para que cuando suceda crean que yo soy.
20 V erily, verily, I say unto you, He that receiveth whomsoever I send receiveth me; and he that receiveth me receiveth him that sent me.
De cierto, de cierto les digo: El que recibe al que yo envío, me recibe a mí; y el que me recibe a mí, recibe al que me envió.» Jesús anuncia la traición de Judas
21 W hen Jesus had thus said, he was troubled in spirit, and testified, and said, Verily, verily, I say unto you, that one of you shall betray me.
Dicho esto, Jesús se conmovió en espíritu, y declaró: «De cierto, de cierto les digo, que uno de ustedes me va a entregar.»
22 T hen the disciples looked one on another, doubting of whom he spake.
Los discípulos se miraban unos a otros, dudando de quién hablaba.
23 N ow there was leaning on Jesus' bosom one of his disciples, whom Jesus loved.
Uno de sus discípulos, al cual Jesús amaba, estaba recostado al lado de Jesús.
24 S imon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spake.
A éste, Simón Pedro le hizo señas, para que preguntara quién era aquel de quien Jesús hablaba.
25 H e then lying on Jesus' breast saith unto him, Lord, who is it?
Entonces el que estaba recostado cerca del pecho de Jesús, le dijo: «Señor, ¿quién es?»
26 J esus answered, He it is, to whom I shall give a sop, when I have dipped it. And when he had dipped the sop, he gave it to Judas Iscariot, the son of Simon.
Respondió Jesús: «Es aquel a quien yo le dé el pan mojado.» Enseguida, Jesús mojó el pan y se lo dio a Judas Iscariote, hijo de Simón.
27 A nd after the sop Satan entered into him. Then said Jesus unto him, That thou doest, do quickly.
Después del bocado, Satanás entró en él. Entonces Jesús le dijo: «Lo que vas a hacer, hazlo pronto.»
28 N ow no man at the table knew for what intent he spake this unto him.
Pero ninguno de los que estaban a la mesa entendió por qué le dijo esto.
29 F or some of them thought, because Judas had the bag, that Jesus had said unto him, Buy those things that we have need of against the feast; or, that he should give something to the poor.
Y es que, como Judas tenía la bolsa, algunos pensaban que Jesús le decía que comprara lo necesario para la fiesta, o que diera algo a los pobres.
30 H e then having received the sop went immediately out: and it was night.
En cuanto Judas tomó el bocado de pan, salió. Era ya de noche. El nuevo mandamiento
31 T herefore, when he was gone out, Jesus said, Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him.
Después de que Judas salió, Jesús dijo: «Ahora el Hijo del Hombre es glorificado, y Dios es glorificado en él.
32 I f God be glorified in him, God shall also glorify him in himself, and shall straightway glorify him.
Si Dios es glorificado en él, Dios también lo glorificará en sí mismo, y lo glorificará sin tardanza.
33 L ittle children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say to you.
Hijitos, aún estaré con ustedes un poco. Y me buscarán. Pero lo que les dije a los judíos, les digo a ustedes ahora: A donde yo voy, ustedes no pueden ir.
34 A new commandment I give unto you, That ye love one another; as I have loved you, that ye also love one another.
Un mandamiento nuevo les doy: Que se amen unos a otros. Así como yo los he amado, ámense también ustedes unos a otros.
35 B y this shall all men know that ye are my disciples, if ye have love one to another.
En esto conocerán todos que ustedes son mis discípulos, si se aman unos a otros.» Jesús anuncia la negación de Pedro
36 S imon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards.
Simón Pedro le dijo: «Señor, ¿a dónde vas?» Jesús le respondió: «A donde yo voy, no me puedes seguir ahora; pero me seguirás después.»
37 P eter said unto him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.
Pedro le dijo: «Señor, ¿por qué no te puedo seguir ahora? ¡Por ti daré mi vida!»
38 J esus answered him, Wilt thou lay down thy life for my sake? Verily, verily, I say unto thee, The cock shall not crow, till thou hast denied me thrice.
Jesús le respondió: «¿Tú darás tu vida por mí? De cierto, de cierto te digo, que no cantará el gallo sin que me hayas negado tres veces.»