Colossians 3 ~ Colosenses 3

picture

1 I f ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.

Puesto que ustedes ya han resucitado con Cristo, busquen las cosas de arriba, donde está Cristo sentado a la derecha de Dios.

2 S et your affection on things above, not on things on the earth.

Pongan la mira en las cosas del cielo, y no en las de la tierra.

3 F or ye are dead, and your life is hid with Christ in God.

Porque ustedes ya han muerto, y su vida está escondida con Cristo en Dios.

4 W hen Christ, who is our life, shall appear, then shall ye also appear with him in glory.

Cuando Cristo, que es la vida de ustedes, se manifieste, entonces también ustedes serán manifestados con él en gloria. La vida antigua y la nueva

5 M ortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry:

Por lo tanto, hagan morir en ustedes todo lo que sea terrenal: inmoralidad sexual, impureza, pasiones desordenadas, malos deseos y avaricia. Eso es idolatría.

6 F or which things' sake the wrath of God cometh on the children of disobedience:

Por cosas como éstas les sobreviene la ira de Dios a los desobedientes.

7 I n the which ye also walked some time, when ye lived in them.

También ustedes practicaron estas cosas en otro tiempo, cuando vivían en ellas.

8 B ut now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.

Pero ahora deben abandonar también la ira, el enojo, la malicia, la blasfemia y las conversaciones obscenas.

9 L ie not one to another, seeing that ye have put off the old man with his deeds;

No se mientan los unos a los otros, pues ya ustedes se han despojado de la vieja naturaleza y de sus hechos,

10 A nd have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him:

y se han revestido de la nueva naturaleza, la naturaleza del nuevo hombre, que se va renovando a imagen del que lo creó hasta el pleno conocimiento,

11 W here there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and in all.

donde ya no importa el ser griego o judío, estar circuncidado o no estarlo, ser extranjero o inculto, siervo o libre, sino que Cristo es todo, y está en todos.

12 P ut on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering;

Por lo tanto, como escogidos de Dios, santos y amados, revístanse de entrañable misericordia, de benignidad, de humildad, de mansedumbre y de paciencia.

13 F orbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do ye.

Sean mutuamente tolerantes. Si alguno tiene una queja contra otro, perdónense de la misma manera que Cristo los perdonó.

14 A nd above all these things put on charity, which is the bond of perfectness.

Y sobre todo, revístanse de amor, que es el vínculo perfecto.

15 A nd let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful.

Que en el corazón de ustedes gobierne la paz de Cristo, a la cual fueron llamados en un solo cuerpo. Y sean agradecidos.

16 L et the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.

La palabra de Cristo habite ricamente en ustedes. Instrúyanse y exhórtense unos a otros con toda sabiduría; canten al Señor salmos, himnos y cánticos espirituales, con gratitud de corazón.

17 A nd whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.

Y todo lo que hagan, ya sea de palabra o de hecho, háganlo en el nombre del Señor Jesús, dando gracias a Dios el Padre por medio de él. Deberes sociales de la nueva vida

18 W ives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord.

Ustedes las esposas, respeten a sus esposos, como conviene en el Señor.

19 H usbands, love your wives, and be not bitter against them.

Ustedes los esposos, amen a sus esposas, y no las traten con dureza.

20 C hildren, obey your parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord.

Ustedes los hijos, obedezcan a sus padres en todo, porque esto agrada al Señor.

21 F athers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged.

Ustedes los padres, no exasperen a sus hijos, para que no se desalienten.

22 S ervants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God;

Ustedes los siervos, obedezcan en todo a sus amos terrenales, no sólo cuando los ven, como si quisieran agradar a sus semejantes, sino con sinceridad de corazón, por temor a Dios.

23 A nd whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men;

Y todo lo que hagan, háganlo de corazón, como para el Señor y no como para la gente,

24 K nowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.

porque ya saben que el Señor les dará la herencia como recompensa, pues ustedes sirven a Cristo el Señor.

25 B ut he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.

Pero el que hace lo malo, recibirá el pago del mal que haya hecho, porque ante Dios no hay favoritismos.