1 T ruly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.
Sólo en Dios halla tranquilidad mi alma; sólo de él viene mi salvación.
2 H e only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.
Sólo Dios es mi salvación y mi roca; porque él es mi refugio, jamás resbalaré.
3 H ow long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence.
¿Hasta cuándo harán planes todos ustedes con la intención de derrotar a un solo hombre? ¡Lo ven como pared desplomada! ¡Lo ven como una cerca en el suelo!
4 T hey only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
Conspiran para despojarlo de su grandeza; les agrada decir mentiras; ¡bendicen con los labios, pero maldicen con el corazón!
5 M y soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him.
Sólo en Dios halla tranquilidad mi alma; sólo en él he puesto mi esperanza.
6 H e only is my rock and my salvation: he is my defence; I shall not be moved.
Sólo Dios es mi salvación y mi roca; porque él es mi refugio, no resbalaré.
7 I n God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God.
Sólo Dios es mi salvación y mi gloria; ¡Dios es mi roca fuerte y mi refugio!
8 T rust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah.
Pueblos todos, ¡confíen siempre en Dios! ¡Vacíen delante de él su corazón! ¡Dios es nuestro refugio!
9 S urely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.
Los hombres, sean ricos o sean pobres, no son más que un vapor engañoso. Puestos todos ellos en la balanza, podrá verse que no son nada.
10 T rust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them.
No confíen en la violencia, ni pongan vanas esperanzas en la rapiña; si acaso llegan a acumular riquezas, no les entreguen su corazón.
11 G od hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto God.
Dios habló una vez, y yo lo escuché dos veces: Tuyo, Dios mío, es el poder;
12 A lso unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work.
tuya, Señor, es la misericordia; tú das a cada uno lo que merecen sus obras.