1 T hen Job answered and said,
Job le respondió lo siguiente:
2 E ven to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
«Hoy también siento una gran amargura; mis heridas son más grandes que mi llanto.
3 O h that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!
¡Cómo quisiera saber dónde hallar a Dios! ¡Iría a verlo hasta donde él se encontrara!
4 I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
En su presencia le expondría mi caso, pues mi boca está llena de argumentos.
5 I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me.
Creo saber lo que él me respondería, y creo que comprendería lo que me dijera.
6 W ill he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.
No creo que él desplegaría su poder contra mí; más bien, creo que él entendería mi sufrimiento.
7 T here the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
Ante Dios, el justo puede razonar con él, así que yo quedaría absuelto para siempre.
8 B ehold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him:
»Busco a Dios en el oriente, y no lo encuentro; me dirijo al occidente, y no está allí.
9 O n the left hand, where he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him:
Me vuelvo hacia el norte, y no logro verlo; me vuelvo entonces al sur, y él se esconde de mí.
10 B ut he knoweth the way that I take: when he hath tried me, I shall come forth as gold.
Pero Dios sabe por dónde ando; me pondrá a prueba, y saldré refinado como el oro.
11 M y foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined.
Mis pies han seguido sus pisadas; seguí su camino, sin apartarme de él.
12 N either have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food.
Nunca me he apartado de sus mandamientos; sus palabras me son más preciadas que la comida.
13 B ut he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desireth, even that he doeth.
Si él decide algo, ¿quién puede hacerlo cambiar? ¡Él lleva a cabo todo lo que se propone!
14 F or he performeth the thing that is appointed for me: and many such things are with him.
Así que hará conmigo lo que se ha propuesto, y es mucho lo que él ha decidido hacer.
15 T herefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.
En su presencia, me invade un gran temor; si pienso en ello, me pongo a temblar.
16 F or God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me:
Dios me debilita el corazón; el Todopoderoso me tiene aterrado.
17 B ecause I was not cut off before the darkness, neither hath he covered the darkness from my face.
¿Por qué no me quitaron la vida aquella noche? ¿Por qué no me cubrieron el rostro en la oscuridad?