1 A nd Job answered and said,
Job le respondió lo siguiente:
2 E ven to-day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
«Hoy también siento una gran amargura; mis heridas son más grandes que mi llanto.
3 O h that I knew where I might find him, that I might come to his seat!
¡Cómo quisiera saber dónde hallar a Dios! ¡Iría a verlo hasta donde él se encontrara!
4 I would order the cause before him, and fill my mouth with arguments;
En su presencia le expondría mi caso, pues mi boca está llena de argumentos.
5 I would know the words he would answer me, and understand what he would say unto me.
Creo saber lo que él me respondería, y creo que comprendería lo que me dijera.
6 W ould he plead against me with great power? Nay; but he would give heed unto me.
No creo que él desplegaría su poder contra mí; más bien, creo que él entendería mi sufrimiento.
7 T here would an upright man reason with him; and I should be delivered for ever from my judge.
Ante Dios, el justo puede razonar con él, así que yo quedaría absuelto para siempre.
8 L o, I go forward, but he is not there; and backward, but I do not perceive him;
»Busco a Dios en el oriente, y no lo encuentro; me dirijo al occidente, y no está allí.
9 O n the left hand, where he doth work, but I behold not; he hideth himself on the right hand, and I see not.
Me vuelvo hacia el norte, y no logro verlo; me vuelvo entonces al sur, y él se esconde de mí.
10 B ut he knoweth the way that I take; he trieth me, I shall come forth as gold.
Pero Dios sabe por dónde ando; me pondrá a prueba, y saldré refinado como el oro.
11 M y foot hath held to his steps; his way have I kept, and not turned aside.
Mis pies han seguido sus pisadas; seguí su camino, sin apartarme de él.
12 N either have I gone back from the commandment of his lips; I have laid up the words of his mouth more than the purpose of my own heart.
Nunca me he apartado de sus mandamientos; sus palabras me son más preciadas que la comida.
13 B ut he is in one, and who can turn him? And what his soul desireth, that will he do.
Si él decide algo, ¿quién puede hacerlo cambiar? ¡Él lleva a cabo todo lo que se propone!
14 F or he will perform is appointed for me; and many such things are with him.
Así que hará conmigo lo que se ha propuesto, y es mucho lo que él ha decidido hacer.
15 T herefore am I troubled at his presence; I consider, and I am afraid of him.
En su presencia, me invade un gran temor; si pienso en ello, me pongo a temblar.
16 F or God hath made my heart soft, and the Almighty troubleth me;
Dios me debilita el corazón; el Todopoderoso me tiene aterrado.
17 B ecause I was not cut off before the darkness, neither hath he hidden the gloom from me.
¿Por qué no me quitaron la vida aquella noche? ¿Por qué no me cubrieron el rostro en la oscuridad?