Ephesians 6 ~ Efesios 6

picture

1 C hildren, obey your parents in Lord, for this is just.

Hijos, obedezcan a sus padres en el nombre del Señor, porque esto es justo.

2 H onour thy father and thy mother, which is the first commandment with a promise,

Honra a tu padre y a tu madre, que es el primer mandamiento con promesa;

3 t hat it may be well with thee, and that thou mayest be long-lived on the earth.

para que te vaya bien, y tengas una larga vida sobre la tierra.

4 A nd fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in discipline and admonition of Lord.

Ustedes, los padres, no exasperen a sus hijos, sino edúquenlos en la disciplina y la instrucción del Señor.

5 B ondmen, obey masters according to flesh, with fear and trembling, in simplicity of your heart as to the Christ;

Ustedes, los siervos, obedezcan a sus amos terrenales con temor y temblor, y con sencillez de corazón, como obedecen a Cristo.

6 n ot with eye-service as men-pleasers; but as bondmen of Christ, doing the will of God from soul,

No actúen así sólo cuando los estén mirando, como los que quieren agradar a la gente, sino como siervos de Cristo que de corazón hacen la voluntad de Dios.

7 s erving with good will as to the Lord, and not to men;

Cuando sirvan, háganlo de buena gana, como quien sirve al Señor y no a los hombres,

8 k nowing that whatever good each shall do, this he shall receive of Lord, whether bond or free.

sabiendo que cada uno de nosotros, sea siervo o libre, recibirá del Señor según lo que haya hecho.

9 A nd, masters, do the same things towards them, giving up threatening, knowing that both their and your Master is in heaven, and there is no acceptance of persons with him.

Ustedes, los amos, hagan lo mismo con sus siervos. Ya no los amenacen. Como saben, el Señor de ellos y de ustedes está en los cielos, y él no hace acepción de personas. La armadura de Dios

10 F or the rest, brethren, be strong in Lord, and in the might of his strength.

Por lo demás, hermanos míos, manténganse firmes en el Señor y en el poder de su fuerza.

11 P ut on the panoply of God, that ye may be able to stand against the artifices of the devil:

Revístanse de toda la armadura de Dios, para que puedan hacer frente a las asechanzas del diablo.

12 b ecause our struggle is not against blood and flesh, but against principalities, against authorities, against the universal lords of this darkness, against spiritual of wickedness in the heavenlies.

La batalla que libramos no es contra gente de carne y hueso, sino contra principados y potestades, contra los que gobiernan las tinieblas de este mundo, ¡contra huestes espirituales de maldad en las regiones celestes!

13 F or this reason take the panoply of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and, having accomplished all things, to stand.

Por lo tanto, echen mano de toda la armadura de Dios para que, cuando llegue el día malo, puedan resistir hasta el fin y permanecer firmes.

14 S tand therefore, having girt about your loins with truth, and having put on the breastplate of righteousness,

Por tanto, manténganse firmes y fajados con el cinturón de la verdad, revestidos con la coraza de justicia,

15 a nd shod your feet with preparation of the glad tidings of peace:

y con los pies calzados con la disposición de predicar el evangelio de la paz.

16 b esides all, having taken the shield of faith with which ye will be able to quench all the inflamed darts of the wicked one.

Además de todo esto, protéjanse con el escudo de la fe, para que puedan apagar todas las flechas incendiarias del maligno.

17 H ave also the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is God's word;

Cúbranse con el casco de la salvación, y esgriman la espada del Espíritu, que es la palabra de Dios.

18 p raying at all seasons, with all prayer and supplication in Spirit, and watching unto this very thing with all perseverance and supplication for all the saints;

Oren en todo tiempo con toda oración y súplica en el Espíritu, y manténganse atentos, siempre orando por todos los santos.

19 a nd for me in order that utterance may be given to me in opening of my mouth to make known with boldness the mystery of the glad tidings,

Oren también por mí, para que cuando hable me sea dado el don de la palabra y dé a conocer sin temor el misterio del evangelio,

20 f or which I am an ambassador with a chain, that I may be bold in it as I ought to speak.

del cual soy embajador en cadenas. Oren para que lo proclame sin ningún temor, que es como debo hacerlo. Salutaciones finales

21 B ut in order that ye also may know what concerns me, how I am getting on, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in Lord, shall make all things known to you;

Nuestro querido hermano Tíquico, que es un fiel ministro en el Señor, habrá de comentarles todo acerca de mis actividades, para que también ustedes estén al tanto de todo.

22 w hom I have sent to you for this very thing, that ye may know of our affairs and that he may encourage your hearts.

Lo envío a ustedes precisamente para que sepan todo lo referente a nosotros, y para que de esa manera sus corazones reciban consuelo.

23 P eace to the brethren, and love with faith, from God Father and Lord Jesus Christ.

Que Dios el Padre y el Señor Jesucristo concedan a los hermanos paz, amor y fe.

24 G race with all them that love our Lord Jesus Christ in incorruption.

Que la gracia sea con todos los que, con amor inalterable, aman a nuestro Señor Jesucristo. Amén.