Amos 2 ~ Amós 2

picture

1 T hus saith Jehovah: For three transgressions of Moab, and for four, I will not revoke its sentence; because he burned the bones of the king of Edom into lime.

Así ha dicho el Señor: Por tres pecados de Moab, y por el cuarto, no revocaré su castigo. Por haber quemado los huesos del rey de Edom hasta reducirlos a cenizas,

2 A nd I will send a fire upon Moab, and it shall devour the palaces of Kerijoth; and Moab shall die with tumult, with shouting, with the sound of the trumpet.

le prenderé fuego a Moab, y éste consumirá los palacios de Queriot. Moab morirá en medio de gran tumulto, con gran estrépito y sonido de trompeta.

3 A nd I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith Jehovah.

Y quitaré de en medio al juez, y con él mataré a todos sus príncipes. —Palabra del Señor.

4 T hus saith Jehovah: For three transgressions of Judah, and for four, I will not revoke its sentence; because they have despised the law of Jehovah, and have not kept his statutes; and their lies have caused them to err, after which their fathers walked.

Así ha dicho el Señor: Por tres pecados de Judá, y por el cuarto, no revocaré su castigo. Por haber menospreciado mi ley y por no cumplir con mis ordenanzas; por haber seguido a falsos ídolos, tras los cuales se descarriaron sus padres,

5 A nd I will send a fire upon Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem.

le prenderé fuego a Judá, y éste consumirá los palacios de Jerusalén. Juicio contra Israel

6 T hus saith Jehovah: For three transgressions of Israel, and for four, I will not revoke its sentence; because they have sold the righteous for silver, and the needy for a pair of shoes;

Así ha dicho el Señor: Por tres pecados de Israel, y por el cuarto, no revocaré su castigo. Porque han vendido al justo por dinero, y al pobre por un par de zapatos;

7 p anting after the dust of the earth on the head of the poor, and turning aside the way of the meek; and a man and his father will go in unto the maid, to profane my holy name.

han aplastado en el suelo a los desvalidos, han torcido el camino de los humildes; ¡hijos y padres profanan mi santo nombre al acostarse con la misma joven!

8 A nd they lay down by every altar upon clothes taken in pledge, and they drink the house of their God the wine of the condemned.

Junto a cualquier altar se acuestan sobre las ropas que reciben en empeño, y en la casa de sus dioses se embriagan con el vino que reciben como multa.

9 B ut I destroyed the Amorite before them, whose height was as the height of the cedars, and he was strong as the oaks; but I destroyed his fruit from above, and his roots from beneath.

Ante sus ojos destruí a los amorreos; derribé sus frutos y les arranqué las raíces, aun cuando eran altos como los cedros y fuertes como las encinas.

10 A nd I brought you up from the land of Egypt, and led you forty years in the wilderness, to possess the land of the Amorite.

A ustedes los saqué de Egipto, y cuarenta años los guié por el desierto hasta hacerlos dueños del territorio amorreo.

11 A nd I raised up of your sons for prophets, and of your young men for Nazarites. Is it not even thus, ye children of Israel? saith Jehovah.

A algunos de sus hijos los hice profetas, y a otros los aparté para ser nazareos. ¿Acaso esto no es así, hijos de Israel? —Palabra del Señor.

12 A nd ye gave the Nazarites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Prophesy not.

Pero ustedes dieron vino a los nazareos, y a los profetas les mandaron no profetizar.

13 B ehold, I will press upon you, as a cart presseth that is full of sheaves.

Por eso, voy a apretarlos allí donde están, como se aprieta un carro lleno de gavillas.

14 A nd flight shall perish from the swift, and the strong shall not strengthen his force, neither shall the mighty deliver his soul.

Ni el ligero de pies podrá escapar, ni el fuerte podrá recurrir a su fuerza, ni el valiente podrá ponerse a salvo.

15 N either shall he stand that handleth the bow; and the swift of foot shall not escape, and he that rideth the horse shall not deliver his soul;

Tampoco podrán resistir los arqueros, ni escaparán los que más veloces corran, ni se salvarán los que tengan caballos.

16 a nd he that is stout-hearted among the mighty shall flee away naked in that day, saith Jehovah.

Cuando llegue ese día, ¡aun los más valientes huirán desnudos! —Palabra del Señor.