1 H ear, O God, my voice in my plaint; preserve my life from fear of the enemy:
Dios mío, ¡escucha la voz de mi queja! ¡Protege mi vida de mi temible enemigo!
2 H ide me from the secret counsel of evil-doers, from the tumultuous crowd of the workers of iniquity,
¡Escóndeme de esa caterva de malhechores, que en secreto conspiran y hacen planes malvados!
3 W ho have sharpened their tongue like a sword, have aimed their arrow, a bitter word;
Afilan su lengua, como si fuera una espada; lanzan acres invectivas, como si fueran saetas,
4 T hat they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
y a escondidas hieren al hombre íntegro. Lo atacan de repente y sin temor alguno;
5 T hey encourage themselves in an evil matter, they concert to hide snares; they say, Who will see them?
obstinados en cumplir sus inicuos designios, pretenden disimular sus trampas, creyendo que nadie los va a ver.
6 T hey devise iniquities: We have it ready, the plan is diligently sought out. And each one's inward and heart is deep.
Elucubran iniquidades, investigan al detalle; y sus ideas son tan incomprensibles que no es posible penetrar en ellos.
7 B ut God will shoot an arrow at them: suddenly are they wounded;
¡Pero Dios los herirá con sus saetas! ¡Sus plagas les sobrevendrán de repente!
8 B y their own tongue they are made to fall over one another: all that see them shall flee away.
Su propia lengua les será un tropiezo, y serán la burla de todos los que los vean.
9 A nd all men shall fear, and shall declare God's doing; and they shall wisely consider his work.
Entonces la humanidad entera sentirá temor, y todos proclamarán las obras de Dios y entenderán el porque de sus acciones.
10 T he righteous shall rejoice in Jehovah, and trust in him; and all the upright in heart shall glory.
Los justos se regocijarán en el Señor y pondrán en él su confianza. ¡Todos los rectos de corazón lo alabarán!