1 S ing ye joyously unto God our strength, shout aloud unto the God of Jacob;
Cantemos con gozo a Dios, nuestra fortaleza; aclamemos con júbilo al Dios de Jacob.
2 R aise a song, and sound the tambour, the pleasant harp with the lute.
Entonemos cánticos, al son del pandero, de la melodiosa arpa y del salterio.
3 B low the trumpet at the new moon, at the set time, on our feast day:
Toquemos la trompeta en el novilunio, en el día señalado para nuestra fiesta solemne.
4 F or this is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob;
Esto es un estatuto para Israel; es una ordenanza del Dios de Jacob,
5 H e ordained it in Joseph a testimony, when he went forth over the land of Egypt, I heard a language that I knew not.
que la constituyó como testimonio para José cuando salió contra la tierra de Egipto. Oí un lenguaje que no pude entender:
6 I removed his shoulder from the burden; his hands were freed from the basket.
«Liberé tu hombro de llevar pesada carga; tus manos dejaron de cargar los cestos.
7 T hou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. Selah.
En tu angustia clamaste a mí, y yo te salvé; desde el centro del trueno te respondí, y junto a las aguas de Meriba te puse a prueba.
8 H ear, my people, and I will testify unto thee; O Israel, if thou wouldest hearken unto me!
»Escúchame, pueblo mío, que quiero amonestarte. ¡Cómo quisiera yo, Israel, que me escucharas!
9 T here shall no strange god be in thee, neither shalt thou worship any foreign god.
No debes tener ningún dios ajeno. No debes inclinarte ante dioses extraños.
10 I am Jehovah thy God, that brought thee up out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
Yo soy el Señor, tu Dios; yo te saqué de la tierra de Egipto. Abre la boca, y yo te daré de comer.
11 B ut my people hearkened not to my voice, and Israel would none of me.
»Pero tú, mi pueblo, no escuchaste mi voz; tú, Israel, no quisiste obedecerme,
12 S o I gave them up unto their own hearts' stubbornness: they walked after their own counsels.
y por tu obstinación te abandoné para que siguieras tus propios consejos.
13 O h that my people had hearkened unto me, that Israel had walked in my ways!
¡Ay, pueblo mío! ¡Si me hubieras escuchado! ¡Ay, Israel! ¡Si hubieras seguido mis caminos!
14 I would soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
¡En un instante habría derrotado a tus enemigos, y habría descargado mi mano sobre tus adversarios!
15 T he haters of Jehovah would have come cringing unto him; but their time would have been for ever.
Los que me aborrecen se me habrían sometido, y yo, el Señor, pondría para siempre fin a sus días.
16 A nd he would have fed them with the finest of wheat; yea, with honey out of the rock would I have satisfied thee.
Pero a ti te alimentaría con lo mejor del trigo, y apagaría tu sed con miel extraída de la peña.»