1 W hen I would heal Israel, then the iniquity of Ephraim is discovered, and the wickedness of Samaria: for they practise falsehood; and the thief entereth in, the troop of robbers assaileth without.
»Mientras yo sanaba a Israel, la iniquidad de Efraín y las maldades de Samaria quedaron al descubierto, pues incurrieron en un engaño. ¡Mientras los ladrones entran a la casa, afuera los salteadores asaltan!
2 A nd they say not in their hearts I remember all their wickedness: now do their own doings encompass them; they are before my face.
No se pusieron a pensar que yo guardo en mi memoria toda su maldad. Pero ahora quedarán atrapados por sus malas obras, las cuales tengo muy presentes.
3 T hey make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
Al rey lo divierten con su maldad, y a los príncipes con sus mentiras.
4 T hey all practise adultery, as an oven heated by the baker: he ceaseth from stirring after he hath kneaded the dough, until it be leavened.
Todos ellos son unos adúlteros. Son como un horno encendido, cuyo fuego no hace falta avivar desde que se hace la masa y hasta que ésta fermenta.
5 I n the day of our king, the princes made themselves sick with the heat of wine: he stretched out his hand to scorners.
En las fiestas de nuestro rey, los príncipes se encienden con copas de vino, y el rey le tiende la mano a gente blasfema.
6 F or they have applied their heart like an oven to their lying in wait: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth like a flaming fire.
Su corazón es como un horno abierto; durante la noche languidece el fuego, pero a la mañana se aviva.
7 T hey are all hot as an oven, and devour their judges; all their kings are fallen: there is none among them that calleth unto me.
Todos ellos arden como un horno, y devoran a sus jueces; todos sus reyes fracasan, pero ninguno de ellos me pide ayuda.
8 E phraim, he mixeth himself with the peoples; Ephraim is a cake not turned.
»Efraín se ha mezclado con otros pueblos; es como una torta a medio cocer.
9 S trangers have devoured his strength, and he knoweth not; yea, gray hairs are here and there upon him, and he knoweth not.
Gente extraña ha acabado con su fuerza, ¡y él ni cuenta se ha dado! Hasta canas le han salido, ¡pero él no se da por enterado!
10 A nd the pride of Israel testifieth to his face; and they do not return to Jehovah their God, nor seek him for all this.
La arrogancia de Israel lo desmiente en su propia cara, ¡y ni así se vuelve a mí, su Señor y Dios, ni me busca!
11 A nd Ephraim is become like a silly dove without understanding: they call to Egypt, they go to Assyria.
»Efraín es como una paloma ingenua y falta de entendimiento; ¡a Egipto le pide ayuda, pero recurre a Asiria!
12 W hen they go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the fowl of the heavens; I will chastise them, according as their assembly hath heard.
Cuando vayan allá, les tenderé una red y haré que caigan como pájaros. Los castigaré como ya se ha anunciado en sus congregaciones.
13 W oe unto them! for they have wandered from me; destruction unto them! for they have transgressed against me. And I would redeem them; but they speak lies against me.
¡Ay de ellos, porque se apartaron de mí! ¡Les sobrevendrá la destrucción, porque se rebelaron contra mí! Yo los redimí, y ellos dijeron de mí puras mentiras.
14 A nd they cried not unto me in their heart, when they howled upon their beds; they assemble themselves for corn and new wine; they have turned aside from me.
No claman a mí de todo corazón, sino que gritan acostados en sus camas. Se juntan para el trigo y el vino, pero se rebelan contra mí.
15 I have indeed trained, I have strengthened their arms, but they imagine mischief against me.
Yo los he entrenado, he fortalecido sus brazos, pero ellos sólo intrigan contra mí.
16 T hey return, not to the High: they are like a deceitful bow. Their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.
Son como un arco engañoso, pues se vuelven, pero no hacía mí. Sus príncipes caen a filo de espada por la soberbia de su lengua, ¡y eso será su escarnio en la tierra de Egipto!