Psalm 38 ~ Salmos 38

picture

1 J ehovah, rebuke me not in thy wrath; neither chasten me in thy hot displeasure.

Señor, no me reprendas en tu enojo; ¡no me castigues en tu ira!

2 F or thine arrows stick fast in me, and thy hand cometh down upon me.

Tus flechas se han clavado en mí; ¡sobre mí has dejado caer tu mano!

3 T here is no soundness in my flesh because of thine indignation; no peace in my bones, because of my sin.

Por causa de tu enojo, nada sano hay en mi cuerpo; por causa de mi maldad, no hay paz en mis huesos.

4 F or mine iniquities are gone over my head: as a heavy burden they are too heavy for me.

Mi pecado pesa sobre mi cabeza; ¡son una carga que ya no puedo soportar!

5 M y wounds stink, they are corrupt, because of my foolishness.

Por causa de mi locura, mis heridas supuran y apestan.

6 I am depressed; I am bowed down beyond measure; I go mourning all the day.

Estoy abrumado, totalmente abatido; ¡todo el tiempo ando afligido.

7 F or my loins are full of burning, and there is no soundness in my flesh.

La espalda me arde sin cesar: ¡no hay nada sano en todo mi cuerpo!

8 I am faint and broken beyond measure; I roar by reason of the agitation of my heart.

Me siento débil y en gran manera agobiado; ¡mis quejas son las de un corazón atribulado!

9 L ord, all my desire is before thee, and my sighing is not hid from thee.

Señor, tú conoces todos mis deseos; mis anhelos no te son ocultos.

10 M y heart throbbeth, my strength hath left me; and the light of mine eyes, it also is no more with me.

Mi corazón se agita, me faltan fuerzas, y hasta mis ojos se van apagando.

11 M y lovers and mine associates stand aloof from my stroke; and my kinsmen stand afar off.

Mis mejores amigos se alejan de mis males; ¡hasta mis parientes se apartan de mí!

12 A nd they that seek after my life lay snares; and they that seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all the day long.

Hay quienes conspiran contra mi vida; buscan mi mal y tratan de arruinarme. ¡Todo el tiempo hacen planes contra mí!

13 B ut I, as a deaf, hear not; and am as a dumb man that openeth not his mouth.

Pero yo cierro los oídos, y no los oigo; finjo ser mudo y no abro la boca.

14 Y ea, I am as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.

Soy como los que no oyen ni profieren ningún reproche.

15 F or in thee, Jehovah, do I hope: thou wilt answer, O Lord my God.

Señor, yo confío en ti; ¡tú, Señor mi Dios, responderás por mí!

16 F or I said, Let them not rejoice over me! When my foot slipped, they magnified against me.

Tan sólo pido que no se alegren de mí; ¡que no se burlen de mí, si acaso caigo!

17 F or I am ready to halt, and my pain is continually before me.

En realidad, estoy a punto de caer, y mi dolor no me abandona.

18 F or I will declare mine iniquity, I am grieved for my sin.

Por eso, voy a confesar mi maldad; pues me pesa haber pecado.

19 B ut mine enemies are lively, they are strong; and they that hate me wrongfully are multiplied:

Mis enemigos están sanos y fuertes; aumentan los que me odian sin razón.

20 A nd they that render evil for good are adversaries unto me; because I pursue what is good.

Los que me pagan mal por bien me atacan porque prefiero hacer lo bueno.

21 F orsake me not, Jehovah; O my God, be not far from me.

Señor, ¡no me abandones! Dios mío, ¡no te alejes de mí!

22 M ake haste to help me, O Lord, my salvation.

Señor, mi salvador, ¡ven pronto en mi ayuda!