1 O Lord, rebuke me not in Your wrath, And chasten me not in Your burning anger.
Señor, no me reprendas en tu enojo; ¡no me castigues en tu ira!
2 F or Your arrows have sunk deep into me, And Your hand has pressed down on me.
Tus flechas se han clavado en mí; ¡sobre mí has dejado caer tu mano!
3 T here is no soundness in my flesh because of Your indignation; There is no health in my bones because of my sin.
Por causa de tu enojo, nada sano hay en mi cuerpo; por causa de mi maldad, no hay paz en mis huesos.
4 F or my iniquities are gone over my head; As a heavy burden they weigh too much for me.
Mi pecado pesa sobre mi cabeza; ¡son una carga que ya no puedo soportar!
5 M y wounds grow foul and fester Because of my folly.
Por causa de mi locura, mis heridas supuran y apestan.
6 I am bent over and greatly bowed down; I go mourning all day long.
Estoy abrumado, totalmente abatido; ¡todo el tiempo ando afligido.
7 F or my loins are filled with burning, And there is no soundness in my flesh.
La espalda me arde sin cesar: ¡no hay nada sano en todo mi cuerpo!
8 I am benumbed and badly crushed; I groan because of the agitation of my heart.
Me siento débil y en gran manera agobiado; ¡mis quejas son las de un corazón atribulado!
9 L ord, all my desire is before You; And my sighing is not hidden from You.
Señor, tú conoces todos mis deseos; mis anhelos no te son ocultos.
10 M y heart throbs, my strength fails me; And the light of my eyes, even that has gone from me.
Mi corazón se agita, me faltan fuerzas, y hasta mis ojos se van apagando.
11 M y loved ones and my friends stand aloof from my plague; And my kinsmen stand afar off.
Mis mejores amigos se alejan de mis males; ¡hasta mis parientes se apartan de mí!
12 T hose who seek my life lay snares for me; And those who seek to injure me have threatened destruction, And they devise treachery all day long.
Hay quienes conspiran contra mi vida; buscan mi mal y tratan de arruinarme. ¡Todo el tiempo hacen planes contra mí!
13 B ut I, like a deaf man, do not hear; And I am like a mute man who does not open his mouth.
Pero yo cierro los oídos, y no los oigo; finjo ser mudo y no abro la boca.
14 Y es, I am like a man who does not hear, And in whose mouth are no arguments.
Soy como los que no oyen ni profieren ningún reproche.
15 F or I hope in You, O Lord; You will answer, O Lord my God.
Señor, yo confío en ti; ¡tú, Señor mi Dios, responderás por mí!
16 F or I said, “May they not rejoice over me, Who, when my foot slips, would magnify themselves against me.”
Tan sólo pido que no se alegren de mí; ¡que no se burlen de mí, si acaso caigo!
17 F or I am ready to fall, And my sorrow is continually before me.
En realidad, estoy a punto de caer, y mi dolor no me abandona.
18 F or I confess my iniquity; I am full of anxiety because of my sin.
Por eso, voy a confesar mi maldad; pues me pesa haber pecado.
19 B ut my enemies are vigorous and strong, And many are those who hate me wrongfully.
Mis enemigos están sanos y fuertes; aumentan los que me odian sin razón.
20 A nd those who repay evil for good, They oppose me, because I follow what is good.
Los que me pagan mal por bien me atacan porque prefiero hacer lo bueno.
21 D o not forsake me, O Lord; O my God, do not be far from me!
Señor, ¡no me abandones! Dios mío, ¡no te alejes de mí!
22 M ake haste to help me, O Lord, my salvation!
Señor, mi salvador, ¡ven pronto en mi ayuda!