Ephesians 4 ~ Efesios 4

picture

1 T herefore I, the prisoner of the Lord, implore you to walk in a manner worthy of the calling with which you have been called,

Yo, que estoy preso por causa del Señor, les ruego que vivan como es digno del llamamiento que han recibido,

2 w ith all humility and gentleness, with patience, showing tolerance for one another in love,

y que sean humildes y mansos, y tolerantes y pacientes unos con otros, en amor.

3 b eing diligent to preserve the unity of the Spirit in the bond of peace.

Procuren mantener la unidad del Espíritu en el vínculo de la paz.

4 T here is one body and one Spirit, just as also you were called in one hope of your calling;

Así como ustedes fueron llamados a una sola esperanza, hay también un cuerpo y un Espíritu,

5 o ne Lord, one faith, one baptism,

un Señor, una fe, un bautismo,

6 o ne God and Father of all who is over all and through all and in all.

y un Dios y Padre de todos, el cual está por encima de todos, actúa por medio de todos, y está en todos.

7 B ut to each one of us grace was given according to the measure of Christ’s gift.

Pero a cada uno de nosotros se nos ha dado la gracia conforme a la medida del don de Cristo.

8 T herefore it says, “ When He ascended on high, He led captive a host of captives, And He gave gifts to men.”

Por esto dice: «Subiendo a lo alto, llevó consigo a los cautivos, Y dio dones a los hombres.»

9 ( Now this expression, “He ascended,” what does it mean except that He also had descended into the lower parts of the earth?

Y al decir «subiendo», ¿qué quiere decir, sino que también primero había descendido a lo más profundo de la tierra?

10 H e who descended is Himself also He who ascended far above all the heavens, so that He might fill all things.)

El que descendió, es el mismo que también ascendió por encima de todos los cielos, para llenarlo todo.

11 A nd He gave some as apostles, and some as prophets, and some as evangelists, and some as pastors and teachers,

Y él mismo constituyó a unos, apóstoles; a otros, profetas; a otros, evangelistas; a otros, pastores y maestros,

12 f or the equipping of the saints for the work of service, to the building up of the body of Christ;

a fin de perfeccionar a los santos para la obra del ministerio, para la edificación del cuerpo de Cristo,

13 u ntil we all attain to the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, to a mature man, to the measure of the stature which belongs to the fullness of Christ.

hasta que todos lleguemos a estar unidos por la fe y el conocimiento del Hijo de Dios; hasta que lleguemos a ser un hombre perfecto, a la medida de la estatura de la plenitud de Cristo;

14 A s a result, we are no longer to be children, tossed here and there by waves and carried about by every wind of doctrine, by the trickery of men, by craftiness in deceitful scheming;

para que ya no seamos niños fluctuantes, arrastrados para todos lados por todo viento de doctrina, por los engaños de aquellos que emplean con astucia artimañas engañosas,

15 b ut speaking the truth in love, we are to grow up in all aspects into Him who is the head, even Christ,

sino para que profesemos la verdad en amor y crezcamos en todo en Cristo, que es la cabeza,

16 f rom whom the whole body, being fitted and held together by what every joint supplies, according to the proper working of each individual part, causes the growth of the body for the building up of itself in love. The Christian’s Walk

de quien todo el cuerpo, bien concertado y unido entre sí por todas las coyunturas que se ayudan mutuamente, según la actividad propia de cada miembro, recibe su crecimiento para ir edificándose en amor. La nueva vida en Cristo

17 S o this I say, and affirm together with the Lord, that you walk no longer just as the Gentiles also walk, in the futility of their mind,

Pero esto quiero decirles en el nombre del Señor, y en esto quiero insistir: no vivan ya como la gente sin Dios, que vive de acuerdo a su mente vacía.

18 b eing darkened in their understanding, excluded from the life of God because of the ignorance that is in them, because of the hardness of their heart;

Esa gente tiene el entendimiento entenebrecido; por causa de la ignorancia que hay en ellos, y por la dureza de su corazón, viven ajenos de la vida que proviene de Dios.

19 a nd they, having become callous, have given themselves over to sensuality for the practice of every kind of impurity with greediness.

Después de que perdieron toda sensibilidad, se entregaron al libertinaje para cometer con avidez toda clase de impureza.

20 B ut you did not learn Christ in this way,

Pero eso no lo aprendieron ustedes de Cristo,

21 i f indeed you have heard Him and have been taught in Him, just as truth is in Jesus,

si es que en verdad oyeron su mensaje y fueron enseñados por él, de acuerdo con la verdad que está en Jesús.

22 t hat, in reference to your former manner of life, you lay aside the old self, which is being corrupted in accordance with the lusts of deceit,

En cuanto a su pasada manera de vivir, despójense de su vieja naturaleza, la cual está corrompida por los deseos engañosos;

23 a nd that you be renewed in the spirit of your mind,

renuévense en el espíritu de su mente,

24 a nd put on the new self, which in the likeness of God has been created in righteousness and holiness of the truth.

y revístanse de la nueva naturaleza, creada en conformidad con Dios en la justicia y santidad de la verdad.

25 T herefore, laying aside falsehood, speak truth each one of you with his neighbor, for we are members of one another.

Por eso cada uno de ustedes debe desechar la mentira y hablar la verdad con su prójimo; porque somos miembros los unos de los otros.

26 B e angry, and yet do not sin; do not let the sun go down on your anger,

Enójense, pero no pequen; reconcíliense antes de que el sol se ponga,

27 a nd do not give the devil an opportunity.

y no den lugar al diablo.

28 H e who steals must steal no longer; but rather he must labor, performing with his own hands what is good, so that he will have something to share with one who has need.

El que antes robaba, que no vuelva a robar; al contrario, que trabaje y use sus manos para el bien, a fin de que pueda compartir algo con quien tenga alguna necesidad.

29 L et no unwholesome word proceed from your mouth, but only such a word as is good for edification according to the need of the moment, so that it will give grace to those who hear.

No pronuncien ustedes ninguna palabra obscena, sino sólo aquellas que contribuyan a la necesaria edificación y que sean de bendición para los oyentes.

30 D o not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption.

No entristezcan al Espíritu Santo de Dios, con el cual ustedes fueron sellados para el día de la redención.

31 L et all bitterness and wrath and anger and clamor and slander be put away from you, along with all malice.

Desechen todo lo que sea amargura, enojo, ira, gritería, calumnias, y todo tipo de maldad.

32 B e kind to one another, tender-hearted, forgiving each other, just as God in Christ also has forgiven you.

En vez de eso, sean bondadosos y misericordiosos, y perdónense unos a otros, así como también Dios los perdonó a ustedes en Cristo.