1 B e gracious to me, O God, according to Your lovingkindness; According to the greatness of Your compassion blot out my transgressions.
Dios mío, por tu gran misericordia, ¡ten piedad de mí!; por tu infinita bondad, ¡borra mis rebeliones!
2 W ash me thoroughly from my iniquity And cleanse me from my sin.
Lávame más y más de mi maldad; ¡límpiame de mi pecado!
3 F or I know my transgressions, And my sin is ever before me.
Reconozco que he sido rebelde; ¡mi pecado está siempre ante mis ojos!
4 A gainst You, You only, I have sinned And done what is evil in Your sight, So that You are justified when You speak And blameless when You judge.
Contra ti, y sólo contra ti, he pecado; ¡ante tus propios ojos he hecho lo malo! Eso justifica plenamente tu sentencia, y demuestra que tu juicio es impecable.
5 B ehold, I was brought forth in iniquity, And in sin my mother conceived me.
¡Mírame! ¡Yo fui formado en la maldad! ¡Mi madre me concibió en pecado!
6 B ehold, You desire truth in the innermost being, And in the hidden part You will make me know wisdom.
¡Mírame! Tú amas la verdad en lo íntimo; ¡haz que en lo secreto comprenda tu sabiduría!
7 P urify me with hyssop, and I shall be clean; Wash me, and I shall be whiter than snow.
¡Purifícame con hisopo, y estaré limpio! ¡Lávame, y estaré más blanco que la nieve!
8 M ake me to hear joy and gladness, Let the bones which You have broken rejoice.
¡Lléname de gozo y alegría, y revivirán estos huesos que has abatido!
9 H ide Your face from my sins And blot out all my iniquities.
No te fijes ya en mis pecados; más bien, borra todas mis maldades.
10 C reate in me a clean heart, O God, And renew a steadfast spirit within me.
Dios mío, ¡crea en mí un corazón limpio! ¡Renueva en mí un espíritu de rectitud!
11 D o not cast me away from Your presence And do not take Your Holy Spirit from me.
¡No me despidas de tu presencia, ni quites de mí tu santo espíritu!
12 R estore to me the joy of Your salvation And sustain me with a willing spirit.
¡Devuélveme el gozo de tu salvación! ¡Dame un espíritu dispuesto a obedecerte!
13 T hen I will teach transgressors Your ways, And sinners will be converted to You.
Así instruiré a los pecadores en tus caminos; así los pecadores se volverán a ti.
14 D eliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation; Then my tongue will joyfully sing of Your righteousness.
Dios mío, Dios de mi salvación, ¡líbrame de derramar sangre, y mi lengua proclamará tu justicia!
15 O Lord, open my lips, That my mouth may declare Your praise.
Abre, Señor, mis labios, y mi boca proclamará tu alabanza.
16 F or You do not delight in sacrifice, otherwise I would give it; You are not pleased with burnt offering.
Aún si yo te ofreciera sacrificios, no es eso lo que quieres; ¡no te agradan los holocaustos!
17 T he sacrifices of God are a broken spirit; A broken and a contrite heart, O God, You will not despise.
Los sacrificios que tú quieres son el espíritu quebrantado; tú, Dios mío, no desprecias al corazón contrito y humillado.
18 B y Your favor do good to Zion; Build the walls of Jerusalem.
Por tu bondad, trata bien a Sión; ¡reconstruye las murallas de Jerusalén!
19 T hen You will delight in righteous sacrifices, In burnt offering and whole burnt offering; Then young bulls will be offered on Your altar.
Te agradarás entonces con los sacrificios que mereces, con los holocaustos y ofrendas del todo quemadas; se ofrecerán entonces becerros sobre tu altar.