1 B e gracious to me, O God, according to Your lovingkindness; According to the greatness of Your compassion blot out my transgressions.
Ten piedad de mí, Dios, conforme a tu misericordia; conforme a la multitud de tus piedades borra mis rebeliones.
2 W ash me thoroughly from my iniquity And cleanse me from my sin.
¡Lávame más y más de mi maldad y límpiame de mi pecado!,
3 F or I know my transgressions, And my sin is ever before me.
porque yo reconozco mis rebeliones, y mi pecado está siempre delante de mí.
4 A gainst You, You only, I have sinned And done what is evil in Your sight, So that You are justified when You speak And blameless when You judge.
Contra ti, contra ti sólo he pecado; he hecho lo malo delante de tus ojos, para que seas reconocido justo en tu palabra y tenido por puro en tu juicio.
5 B ehold, I was brought forth in iniquity, And in sin my mother conceived me.
En maldad he sido formado y en pecado me concibió mi madre.
6 B ehold, You desire truth in the innermost being, And in the hidden part You will make me know wisdom.
Tú amas la verdad en lo íntimo y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
7 P urify me with hyssop, and I shall be clean; Wash me, and I shall be whiter than snow.
Purifícame con hisopo y seré limpio; lávame y seré más blanco que la nieve.
8 M ake me to hear joy and gladness, Let the bones which You have broken rejoice.
Hazme oír gozo y alegría, y se recrearán los huesos que has abatido.
9 H ide Your face from my sins And blot out all my iniquities.
Esconde tu rostro de mis pecados y borra todas mis maldades.
10 C reate in me a clean heart, O God, And renew a steadfast spirit within me.
¡Crea en mí, Dios, un corazón limpio, y renueva un espíritu recto dentro de mí!
11 D o not cast me away from Your presence And do not take Your Holy Spirit from me.
No me eches de delante de ti y no quites de mí tu santo espíritu.
12 R estore to me the joy of Your salvation And sustain me with a willing spirit.
Devuélveme el gozo de tu salvación y espíritu noble me sustente.
13 T hen I will teach transgressors Your ways, And sinners will be converted to You.
Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos y los pecadores se convertirán a ti.
14 D eliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation; Then my tongue will joyfully sing of Your righteousness.
Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salvación; cantará mi lengua tu justicia.
15 O Lord, open my lips, That my mouth may declare Your praise.
Señor, abre mis labios y publicará mi boca tu alabanza,
16 F or You do not delight in sacrifice, otherwise I would give it; You are not pleased with burnt offering.
porque no quieres sacrificio, que yo lo daría; no quieres holocausto.
17 T he sacrifices of God are a broken spirit; A broken and a contrite heart, O God, You will not despise.
Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado; al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
18 B y Your favor do good to Zion; Build the walls of Jerusalem.
Haz bien con tu benevolencia a Sión. Edifica los muros de Jerusalén.
19 T hen You will delight in righteous sacrifices, In burnt offering and whole burnt offering; Then young bulls will be offered on Your altar.
Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto u ofrenda del todo quemada; entonces se ofrecerán becerros sobre tu altar.