Leviticus 24 ~ Levítico 24

picture

1 T hen the Lord spoke to Moses, saying,

Habló Jehová a Moisés y le dijo:

2 Command the sons of Israel that they bring to you clear oil from beaten olives for the light, to make a lamp burn continually.

«Manda a los hijos de Israel que te traigan para el alumbrado aceite puro de olivas machacadas, para hacer arder las lámparas continuamente.

3 O utside the veil of testimony in the tent of meeting, Aaron shall keep it in order from evening to morning before the Lord continually; it shall be a perpetual statute throughout your generations.

Fuera del velo del Testimonio, en el Tabernáculo de reunión, las dispondrá Aarón delante de Jehová desde la tarde hasta la mañana. Estatuto perpetuo os será por vuestras generaciones.

4 H e shall keep the lamps in order on the pure gold lampstand before the Lord continually.

Sobre el candelabro de oro puro dispondrá las lámparas, para que ardan siempre delante de Jehová. Los panes de la proposición

5 Then you shall take fine flour and bake twelve cakes with it; two-tenths of an ephah shall be in each cake.

»Tomarás flor de harina, y cocerás con ella doce tortas; cada torta será de dos décimas de efa.

6 Y ou shall set them in two rows, six to a row, on the pure gold table before the Lord.

Y las pondrás en dos hileras, seis en cada hilera, sobre la mesa de oro puro delante de Jehová.

7 Y ou shall put pure frankincense on each row that it may be a memorial portion for the bread, even an offering by fire to the Lord.

Pondrás también sobre cada hilera incienso puro, y será para el pan como perfume, como ofrenda que se quema a Jehová.

8 E very sabbath day he shall set it in order before the Lord continually; it is an everlasting covenant for the sons of Israel.

Cada sábado lo dispondrá sin falta delante de Jehová, en nombre de los hijos de Israel, como pacto perpetuo.

9 I t shall be for Aaron and his sons, and they shall eat it in a holy place; for it is most holy to him from the Lord’s offerings by fire, his portion forever.”

Será, por derecho perpetuo, de Aarón y de sus hijos, los cuales lo comerán en lugar santo, porque es una cosa muy santa que les pertenece de las ofrendas que se queman a Jehová.» Castigo del blasfemo

10 N ow the son of an Israelite woman, whose father was an Egyptian, went out among the sons of Israel; and the Israelite woman’s son and a man of Israel struggled with each other in the camp.

En aquel tiempo, el hijo de una mujer israelita, pero de padre egipcio, salió entre los israelitas. Cuando el hijo de la israelita y un hombre de Israel riñeron en el campamento,

11 T he son of the Israelite woman blasphemed the Name and cursed. So they brought him to Moses. (Now his mother’s name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan.)

el hijo de la mujer israelita blasfemó, y maldijo el Nombre. Entonces lo llevaron a Moisés (su madre se llamaba Selomit, hija de Dibri, de la tribu de Dan).

12 T hey put him in custody so that the command of the Lord might be made clear to them.

Lo pusieron en la cárcel, hasta que les fuera declarado qué hacer por palabra de Jehová.

13 T hen the Lord spoke to Moses, saying,

Y Jehová habló a Moisés, y le dijo:

14 Bring the one who has cursed outside the camp, and let all who heard him lay their hands on his head; then let all the congregation stone him.

«Saca al blasfemo fuera del campamento, y todos los que lo oyeron pongan sus manos sobre su cabeza, y apedréelo toda la congregación.

15 Y ou shall speak to the sons of Israel, saying, ‘ If anyone curses his God, then he will bear his sin.

Y a los hijos de Israel hablarás así: Cualquiera que maldiga a su Dios cargará con su pecado.

16 M oreover, the one who blasphemes the name of the Lord shall surely be put to death; all the congregation shall certainly stone him. The alien as well as the native, when he blasphemes the Name, shall be put to death. “An Eye for an Eye”

El que blasfeme contra el nombre de Jehová ha de ser muerto; toda la congregación lo apedreará. Tanto el extranjero como el natural, si blasfema contra el Nombre, que muera.

17 If a man takes the life of any human being, he shall surely be put to death.

»Asimismo el hombre que hiera de muerte a cualquier persona, sufrirá la muerte.

18 T he one who takes the life of an animal shall make it good, life for life.

»El que hiera a algún animal habrá de restituirlo, animal por animal.

19 I f a man injures his neighbor, just as he has done, so it shall be done to him:

»El que cause una lesión a su prójimo, según lo hizo, así le sea hecho:

20 f racture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; just as he has injured a man, so it shall be inflicted on him.

rotura por rotura, ojo por ojo, diente por diente; según la lesión que le haya causado al otro, igual se hará con él.

21 T hus the one who kills an animal shall make it good, but the one who kills a man shall be put to death.

»El que hiera algún animal ha de restituirlo, pero el que hiera de muerte a un hombre, morirá.

22 T here shall be one standard for you; it shall be for the stranger as well as the native, for I am the Lord your God.’”

»Un mismo estatuto tendréis para el extranjero y para el natural, porque yo soy Jehová, vuestro Dios.»

23 T hen Moses spoke to the sons of Israel, and they brought the one who had cursed outside the camp and stoned him with stones. Thus the sons of Israel did, just as the Lord had commanded Moses.

Entonces habló Moisés a los hijos de Israel, y ellos sacaron del campamento al blasfemo y lo apedrearon. Los hijos de Israel hicieron según Jehová había mandado a Moisés.