1 “ And you shall make the altar of acacia wood, five cubits long and five cubits wide; the altar shall be square, and its height shall be three cubits.
»Harás también un altar de madera de acacia, de cinco codos de longitud y de cinco codos de anchura; será cuadrado el altar, y su altura de tres codos.
2 Y ou shall make its horns on its four corners; its horns shall be of one piece with it, and you shall overlay it with bronze.
Le harás cuernos en sus cuatro esquinas; los cuernos serán parte del mismo, y lo recubrirás de bronce.
3 Y ou shall make its pails for removing its ashes, and its shovels and its basins and its forks and its firepans; you shall make all its utensils of bronze.
Harás también sus calderos para recoger la ceniza, sus paletas, sus tazones, sus garfios y sus braseros; harás todos sus utensilios de bronce.
4 Y ou shall make for it a grating of network of bronze, and on the net you shall make four bronze rings at its four corners.
Le harás un enrejado de bronce de obra de rejilla, y sobre la rejilla harás cuatro argollas de bronce a sus cuatro esquinas.
5 Y ou shall put it beneath, under the ledge of the altar, so that the net will reach halfway up the altar.
La pondrás bajo el cerco interior del altar, y llegará la rejilla hasta la mitad del altar.
6 Y ou shall make poles for the altar, poles of acacia wood, and overlay them with bronze.
Harás también varas para el altar, varas de madera de acacia, las cuales recubrirás de bronce.
7 I ts poles shall be inserted into the rings, so that the poles shall be on the two sides of the altar when it is carried.
Las varas se meterán por las argollas, y estarán aquellas varas a ambos lados del altar cuando sea llevado.
8 Y ou shall make it hollow with planks; as it was shown to you in the mountain, so they shall make it. Court of the Tabernacle
Lo harás hueco, de tablas; de la manera que se te ha mostrado en el monte, así lo harás. El atrio del Tabernáculo
9 “ You shall make the court of the tabernacle. On the south side there shall be hangings for the court of fine twisted linen one hundred cubits long for one side;
»Asimismo harás el atrio del Tabernáculo. Al lado meridional, hacia el sur, tendrá el atrio cortinas de lino torcido, de cien codos de longitud a uno de los lados.
10 a nd its pillars shall be twenty, with their twenty sockets of bronze; the hooks of the pillars and their bands shall be of silver.
Sus veinte columnas y sus veinte basas serán de bronce; los capiteles de las columnas y sus molduras, de plata.
11 L ikewise for the north side in length there shall be hangings one hundred cubits long, and its twenty pillars with their twenty sockets of bronze; the hooks of the pillars and their bands shall be of silver.
De la misma manera, a lo largo del lado del norte habrá cortinas de cien codos de longitud, con sus veinte columnas apoyadas sobre veinte basas de bronce; los capiteles de las columnas y sus molduras serán de plata.
12 F or the width of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits with their ten pillars and their ten sockets.
El ancho del atrio, del lado occidental, tendrá cortinas de cincuenta codos; sus columnas serán diez, con sus diez basas.
13 T he width of the court on the east side shall be fifty cubits.
El ancho del atrio por el lado del oriente, hacia el este, tendrá cincuenta codos.
14 T he hangings for the one side of the gate shall be fifteen cubits with their three pillars and their three sockets.
Las cortinas a un lado de la entrada serán de quince codos, y habrá tres columnas y tres basas.
15 A nd for the other side shall be hangings of fifteen cubits with their three pillars and their three sockets.
Al otro lado, otros quince codos de cortinas, con sus tres columnas y tres basas.
16 F or the gate of the court there shall be a screen of twenty cubits, of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen, the work of a weaver, with their four pillars and their four sockets.
Para la puerta del atrio habrá una cortina de veinte codos, de azul, púrpura y carmesí, y lino torcido, obra de recamador. Tendrá cuatro columnas y cuatro basas.
17 A ll the pillars around the court shall be furnished with silver bands with their hooks of silver and their sockets of bronze.
Todas las columnas alrededor del atrio estarán ceñidas de plata; sus capiteles serán de plata y sus basas de bronce.
18 T he length of the court shall be one hundred cubits, and the width fifty throughout, and the height five cubits of fine twisted linen, and their sockets of bronze.
El atrio tendrá cien codos de largo, cincuenta de ancho por cada lado y cinco codos de alto. Sus cortinas serán de lino torcido y sus basas de bronce.
19 A ll the utensils of the tabernacle used in all its service, and all its pegs, and all the pegs of the court, shall be of bronze.
Todos los utensilios del Tabernáculo para todo género de servicio, todas sus estacas y todas las estacas del atrio, serán de bronce. Aceite para las lámparas
20 “ You shall charge the sons of Israel, that they bring you clear oil of beaten olives for the light, to make a lamp burn continually.
»Mandarás a los hijos de Israel que te traigan aceite puro de olivas machacadas, para el alumbrado, a fin de hacer arder continuamente las lámparas.
21 I n the tent of meeting, outside the veil which is before the testimony, Aaron and his sons shall keep it in order from evening to morning before the Lord; it shall be a perpetual statute throughout their generations for the sons of Israel.
Aarón y sus hijos las pondrán en orden delante de Jehová desde la tarde hasta la mañana en el Tabernáculo de reunión, fuera del velo que está delante del Testimonio, como estatuto perpetuo para las generaciones de los hijos de Israel.