1 “ And you shall make the altar of acacia wood, five cubits long and five cubits wide; the altar shall be square, and its height shall be three cubits.
Altarul să -l faci din lemn de salcîm; lungimea lui să fie de cinci coţi, şi lăţimea lui de cinci coţi. Altarul să fie în patru colţuri, şi înălţimea lui să fie de cinci coţi.
2 Y ou shall make its horns on its four corners; its horns shall be of one piece with it, and you shall overlay it with bronze.
În cele patru colţuri, să faci nişte coarne care să fie dintr'o bucată cu altarul; şi să -l acoperi cu aramă.
3 Y ou shall make its pails for removing its ashes, and its shovels and its basins and its forks and its firepans; you shall make all its utensils of bronze.
Să faci pentru altar oale de scos cenuşa, lopeţi, lighene, furculiţe şi tigăi pentru cărbuni; toate uneltele lui să le faci de aramă.
4 Y ou shall make for it a grating of network of bronze, and on the net you shall make four bronze rings at its four corners.
Să faci altarului un grătar de aramă, în chip de reţea, şi să pui patru verigi de aramă la cele patru colţuri ale reţelei.
5 Y ou shall put it beneath, under the ledge of the altar, so that the net will reach halfway up the altar.
Grătarul să -l pui subt straşina altarului, începînd de jos, aşa că grătarul să vină pînă la jumătatea altarului.
6 Y ou shall make poles for the altar, poles of acacia wood, and overlay them with bronze.
Să faci apoi nişte drugi pentru altar, drugi de lemn de salcîm, şi să -i acoperi cu aramă.
7 I ts poles shall be inserted into the rings, so that the poles shall be on the two sides of the altar when it is carried.
Să vîri drugii în verigi; şi drugii să fie de amîndouă părţile altarului, cînd îl vor purta.
8 Y ou shall make it hollow with planks; as it was shown to you in the mountain, so they shall make it. Court of the Tabernacle
Să -l faci din scînduri şi gol pe din lăuntru. Să fie făcut aşa cum ţi s'a arătat pe munte.
9 “ You shall make the court of the tabernacle. On the south side there shall be hangings for the court of fine twisted linen one hundred cubits long for one side;
Curtea cortului s'o faci astfel. În spre partea de miazăzi, pentru alcătuirea curţii, să fie nişte pînze de in subţire răsucit, pe o lungime de o sută de coţi pentru această întîie lature,
10 a nd its pillars shall be twenty, with their twenty sockets of bronze; the hooks of the pillars and their bands shall be of silver.
cu douăzeci de stîlpi, cari să stea pe douăzeci de picioare de aramă; cîrligile stîlpilor şi beţele lor de legătură, să fie de argint.
11 L ikewise for the north side in length there shall be hangings one hundred cubits long, and its twenty pillars with their twenty sockets of bronze; the hooks of the pillars and their bands shall be of silver.
Înspre partea de miază noapte să fie deasemenea nişte pînze, pe o lungime de o sută de coţi, cu douăzeci de stîlpi şi cu cele douăzeci de picioare ale lor de aramă; cîrligile stîlpilor şi beţele lor de legătură, să fie de argint.
12 F or the width of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits with their ten pillars and their ten sockets.
În spre partea de apus, să fie pentru lăţimea curţii nişte pînze de cincizeci de coţi, cu zece stîlpi şi cele zece picioare ale lor.
13 T he width of the court on the east side shall be fifty cubits.
Înspre partea de răsărit, pe lîngă cei cincizeci de coţi pentru lăţimea curţii,
14 T he hangings for the one side of the gate shall be fifteen cubits with their three pillars and their three sockets.
să mai fie cincisprezece coţi de pînză pentru o aripă, cu trei stîlpi şi cele trei picioare ale lor,
15 A nd for the other side shall be hangings of fifteen cubits with their three pillars and their three sockets.
şi cincisprezece coţi de pînză pentru a doua aripă, cu trei stîlpi şi cele trei picioare ale lor.
16 F or the gate of the court there shall be a screen of twenty cubits, of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen, the work of a weaver, with their four pillars and their four sockets.
Pentru poarta curţii cortului, să fie o perdea lată de douăzeci de coţi, albastră, purpurie şi cărmizie, şi de in subţire răsucit, lucrată la gherghef, cu patru stîlpi şi cele patru picioare ale lor.
17 A ll the pillars around the court shall be furnished with silver bands with their hooks of silver and their sockets of bronze.
Toţi stîlpii curţii de jur împrejur să aibă beţe de legătură de argint, cîrlige de argint, şi picioare de aramă.
18 T he length of the court shall be one hundred cubits, and the width fifty throughout, and the height five cubits of fine twisted linen, and their sockets of bronze.
Lungimea curţii să fie de o sută de coţi, lăţimea de cincizeci de coţi de fiecare parte, şi înălţimea de cinci coţi; pînzele să fie de in subţire răsucit, iar picioarele să fie de aramă.
19 A ll the utensils of the tabernacle used in all its service, and all its pegs, and all the pegs of the court, shall be of bronze.
Toate uneltele rînduite pentru slujba cortului, toţi ţăruşii lui, şi toţi ţăruşii curţii, să fie de aramă.
20 “ You shall charge the sons of Israel, that they bring you clear oil of beaten olives for the light, to make a lamp burn continually.
Să porunceşti copiilor lui Israel să-ţi aducă pentru sfeşnic untdelemn curat de măsline fără drojdii, ca să ardă în candele necurmat.
21 I n the tent of meeting, outside the veil which is before the testimony, Aaron and his sons shall keep it in order from evening to morning before the Lord; it shall be a perpetual statute throughout their generations for the sons of Israel.
Aaron şi fiii săi să -l pregătească în cortul întîlnirii, dincoace de perdeaua care este înaintea chivotului mărturiei, pentru ca să ardă de seara pînă dimineaţa înaintea Domnului. Aceasta este o lege vecinică pentru urmaşii lor, şi pe care copiii lui Israel vor trebui s'o ţină.