Exodus 27 ~ Exod 27

picture

1 A nd thou shalt make the altar of acacia-wood, five cubits the length, and five cubits the breadth; the altar shall be square; and the height thereof three cubits.

Altarul să -l faci din lemn de salcîm; lungimea lui să fie de cinci coţi, şi lăţimea lui de cinci coţi. Altarul să fie în patru colţuri, şi înălţimea lui să fie de cinci coţi.

2 A nd thou shalt make its horns at the four corners thereof; its horns shall be of itself; and thou shalt overlay it with copper.

În cele patru colţuri, să faci nişte coarne care să fie dintr'o bucată cu altarul; şi să -l acoperi cu aramă.

3 A nd thou shalt make its pots to cleanse it of the fat, its shovels, and its bowls, and its forks, and its firepans; for all the utensils thereof thou shalt employ copper.

Să faci pentru altar oale de scos cenuşa, lopeţi, lighene, furculiţe şi tigăi pentru cărbuni; toate uneltele lui să le faci de aramă.

4 A nd thou shalt make for it a grating of network of copper; and on the net shalt thou make four copper rings at its four corners;

Să faci altarului un grătar de aramă, în chip de reţea, şi să pui patru verigi de aramă la cele patru colţuri ale reţelei.

5 a nd thou shalt put it under the ledge of the altar beneath, and the net shall be to the very middle of the altar.

Grătarul să -l pui subt straşina altarului, începînd de jos, aşa că grătarul să vină pînă la jumătatea altarului.

6 A nd thou shalt make staves for the altar, staves of acacia-wood, and overlay them with copper.

Să faci apoi nişte drugi pentru altar, drugi de lemn de salcîm, şi să -i acoperi cu aramă.

7 A nd its staves shall be put into the rings, that the staves may be on both sides of the altar, when it is carried.

Să vîri drugii în verigi; şi drugii să fie de amîndouă părţile altarului, cînd îl vor purta.

8 H ollow with boards shalt thou make it: as it hath been shewn thee on the mountain, so shall they make.

Să -l faci din scînduri şi gol pe din lăuntru. Să fie făcut aşa cum ţi s'a arătat pe munte.

9 A nd thou shalt make the court of the tabernacle. On the south side, southward, hangings for the court of twined byssus; a hundred cubits the length for the one side,

Curtea cortului s'o faci astfel. În spre partea de miazăzi, pentru alcătuirea curţii, să fie nişte pînze de in subţire răsucit, pe o lungime de o sută de coţi pentru această întîie lature,

10 a nd the twenty pillars thereof, and their twenty bases of copper, the hooks of the pillars and their connecting-rods of silver.

cu douăzeci de stîlpi, cari să stea pe douăzeci de picioare de aramă; cîrligile stîlpilor şi beţele lor de legătură, să fie de argint.

11 A nd likewise on the north side in length, hangings a hundred long, and its twenty pillars, and their twenty bases of copper; the hooks of the pillars and their connecting-rods of silver.

Înspre partea de miază noapte să fie deasemenea nişte pînze, pe o lungime de o sută de coţi, cu douăzeci de stîlpi şi cu cele douăzeci de picioare ale lor de aramă; cîrligile stîlpilor şi beţele lor de legătură, să fie de argint.

12 And the breadth of the court on the west side, hangings of fifty cubits; their pillars ten, and their bases ten.

În spre partea de apus, să fie pentru lăţimea curţii nişte pînze de cincizeci de coţi, cu zece stîlpi şi cele zece picioare ale lor.

13 And the breadth of the court on the east side, eastward, fifty cubits;

Înspre partea de răsărit, pe lîngă cei cincizeci de coţi pentru lăţimea curţii,

14 t he hangings on the one wing, of fifteen cubits; their pillars three, and their bases three.

să mai fie cincisprezece coţi de pînză pentru o aripă, cu trei stîlpi şi cele trei picioare ale lor,

15 A nd on the other wing hangings of fifteen; their pillars three, and their bases three.

şi cincisprezece coţi de pînză pentru a doua aripă, cu trei stîlpi şi cele trei picioare ale lor.

16 And for the gate of the court a curtain of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus, embroidered with needlework; their pillars four, and their bases four.

Pentru poarta curţii cortului, să fie o perdea lată de douăzeci de coţi, albastră, purpurie şi cărmizie, şi de in subţire răsucit, lucrată la gherghef, cu patru stîlpi şi cele patru picioare ale lor.

17 A ll the pillars of the court round about shall be fastened together with silver; their hooks of silver, and their bases of copper.

Toţi stîlpii curţii de jur împrejur să aibă beţe de legătură de argint, cîrlige de argint, şi picioare de aramă.

18 T he length of the court shall be a hundred cubits, and the breadth fifty everywhere, and the height five cubits of twined byssus; and their bases of copper.

Lungimea curţii să fie de o sută de coţi, lăţimea de cincizeci de coţi de fiecare parte, şi înălţimea de cinci coţi; pînzele să fie de in subţire răsucit, iar picioarele să fie de aramă.

19 A ll the utensils of the tabernacle for the service thereof and all the pegs thereof, and all the pegs of the court shall be of copper.

Toate uneltele rînduite pentru slujba cortului, toţi ţăruşii lui, şi toţi ţăruşii curţii, să fie de aramă.

20 A nd thou shalt command the children of Israel, that they bring thee olive oil, pure, beaten, for the light, to light the lamp continually.

Să porunceşti copiilor lui Israel să-ţi aducă pentru sfeşnic untdelemn curat de măsline fără drojdii, ca să ardă în candele necurmat.

21 I n the tent of meeting outside the veil, which is before the testimony, Aaron and his sons shall dress them from evening to morning before Jehovah: an everlasting statute, for their generations, on the part of the children of Israel.

Aaron şi fiii săi să -l pregătească în cortul întîlnirii, dincoace de perdeaua care este înaintea chivotului mărturiei, pentru ca să ardă de seara pînă dimineaţa înaintea Domnului. Aceasta este o lege vecinică pentru urmaşii lor, şi pe care copiii lui Israel vor trebui s'o ţină.