1 Timothy 3 ~ 1 Timotei 3

picture

1 T he word faithful: if any one aspires to exercise oversight, he desires a good work.

Adevărat este cuvîntul acesta:,, Dacă rîvneşte cineva să fie episcop, doreşte un lucru bun.``

2 T he overseer then must be irreproachable, husband of one wife, sober, discreet, decorous, hospitable, apt to teach;

Dar trebuie ca episcopul (Sau: privighetor.) să fie fără prihană, bărbatul unei singure neveste, cumpătat, înţelept, vrednic de cinste, primitor de oaspeţi, în stare să înveţe pe alţii.

3 n ot given to excesses from wine, not a striker, but mild, not addicted to contention, not fond of money,

Să nu fie nici beţiv, nici bătăuş, nici doritor de cîştig mîrşav, ci să fie blînd, nu gîlcevitor, nu iubitor de bani;

4 c onducting his own house well, having children in subjection with all gravity;

să-şi chivernisească bine casa, şi să-şi ţină copiii în supunere cu toată cuviinţa.

5 ( but if one does not know how to conduct his own house, how shall he take care of the assembly of God?)

Căci dacă cineva nu ştie să-şi cîrmuiască bine casa lui, cum va îngriji de Biserica lui Dumnezeu?

6 n ot a novice, that he may not, being inflated, fall into fault of the devil.

Să nu fie întors la Dumnezeu de curînd, ca nu cumva să se îngîmfe şi să cadă în osînda diavolului.

7 B ut it is necessary that he should have also a good testimony from those without, that he may fall not into reproach and snare of the devil.

Trebuie să aibă şi o bună mărturie din partea celor de afară, pentruca să nu ajungă de ocară, şi să cadă în cursa diavolului.

8 M inisters, in like manner, grave, not double-tongued, not given to much wine, not seeking gain by base means,

Diaconii, deasemenea, trebuie să fie cinstiţi, nu cu două feţe, nu băutori de mult vin, nu doritori de cîştig mîrşav:

9 h olding the mystery of the faith in a pure conscience.

ci să păstreze taina credinţei într'un cuget curat.

10 A nd let these be first proved, then let them minister, being without charge.

Trebuiesc cercetaţi întîi, şi numai dacă sînt fără prihană, să fie diaconi.

11 w omen in like manner grave, not slanderers, sober, faithful in all things.

Femeile, de asemenea, trebuie să fie cinstite, neclevetitoare, cumpătate, credincioase în toate lucrurile.

12 L et ministers be husbands of one wife, conducting children and their own houses well:

Diaconii să fie bărbaţi ai unei singure neveste, şi să ştie să-şi cîrmuiască bine copiii şi casele lor.

13 f or those who shall have ministered well obtain for themselves a good degree, and much boldness in faith which in Christ Jesus.

Pentrucă ceice slujesc bine ca diaconi, dobîndesc un loc de cinste şi o mare îndrăzneală în credinţa care este în Hristos Isus.

14 T hese things I write to thee, hoping to come to thee more quickly;

Îţi scriu aceste lucruri cu nădejde că voi veni în curînd la tine.

15 b ut if I delay, in order that thou mayest know how one ought to conduct oneself in God's house, which is assembly of living God, pillar and base of the truth.

Dar dacă voi zăbovi, să ştii cum trebuie să te porţi în casa lui Dumnezeu, care este Biserica Dumnezeului celui viu, stîlpul şi temelia adevărului.

16 A nd confessedly the mystery of piety is great. God has been manifested in flesh, has been justified in Spirit, has appeared to angels, has been preached among nations, has been believed on in world, has been received up in glory.

Şi fără îndoială, mare este taina evlaviei...,, Celce a fost arătat în trup, a fost dovedit neprihănit în Duhul, a fost văzut de îngeri, a fost propovăduit printre Neamuri, a fost crezut în lume, a fost înălţat în slavă.``