1 Timothy 3 ~ 1 Timotei 3

picture

1 T his is a faithful saying: If a man desires the position of a bishop, he desires a good work.

Adevărat este cuvîntul acesta:,, Dacă rîvneşte cineva să fie episcop, doreşte un lucru bun.``

2 A bishop then must be blameless, the husband of one wife, temperate, sober-minded, of good behavior, hospitable, able to teach;

Dar trebuie ca episcopul (Sau: privighetor.) să fie fără prihană, bărbatul unei singure neveste, cumpătat, înţelept, vrednic de cinste, primitor de oaspeţi, în stare să înveţe pe alţii.

3 n ot given to wine, not violent, not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not covetous;

Să nu fie nici beţiv, nici bătăuş, nici doritor de cîştig mîrşav, ci să fie blînd, nu gîlcevitor, nu iubitor de bani;

4 o ne who rules his own house well, having his children in submission with all reverence

să-şi chivernisească bine casa, şi să-şi ţină copiii în supunere cu toată cuviinţa.

5 ( for if a man does not know how to rule his own house, how will he take care of the church of God?);

Căci dacă cineva nu ştie să-şi cîrmuiască bine casa lui, cum va îngriji de Biserica lui Dumnezeu?

6 n ot a novice, lest being puffed up with pride he fall into the same condemnation as the devil.

Să nu fie întors la Dumnezeu de curînd, ca nu cumva să se îngîmfe şi să cadă în osînda diavolului.

7 M oreover he must have a good testimony among those who are outside, lest he fall into reproach and the snare of the devil. Qualifications of Deacons

Trebuie să aibă şi o bună mărturie din partea celor de afară, pentruca să nu ajungă de ocară, şi să cadă în cursa diavolului.

8 L ikewise deacons must be reverent, not double-tongued, not given to much wine, not greedy for money,

Diaconii, deasemenea, trebuie să fie cinstiţi, nu cu două feţe, nu băutori de mult vin, nu doritori de cîştig mîrşav:

9 h olding the mystery of the faith with a pure conscience.

ci să păstreze taina credinţei într'un cuget curat.

10 B ut let these also first be tested; then let them serve as deacons, being found blameless.

Trebuiesc cercetaţi întîi, şi numai dacă sînt fără prihană, să fie diaconi.

11 L ikewise, their wives must be reverent, not slanderers, temperate, faithful in all things.

Femeile, de asemenea, trebuie să fie cinstite, neclevetitoare, cumpătate, credincioase în toate lucrurile.

12 L et deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.

Diaconii să fie bărbaţi ai unei singure neveste, şi să ştie să-şi cîrmuiască bine copiii şi casele lor.

13 F or those who have served well as deacons obtain for themselves a good standing and great boldness in the faith which is in Christ Jesus. The Great Mystery

Pentrucă ceice slujesc bine ca diaconi, dobîndesc un loc de cinste şi o mare îndrăzneală în credinţa care este în Hristos Isus.

14 T hese things I write to you, though I hope to come to you shortly;

Îţi scriu aceste lucruri cu nădejde că voi veni în curînd la tine.

15 b ut if I am delayed, I write so that you may know how you ought to conduct yourself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.

Dar dacă voi zăbovi, să ştii cum trebuie să te porţi în casa lui Dumnezeu, care este Biserica Dumnezeului celui viu, stîlpul şi temelia adevărului.

16 A nd without controversy great is the mystery of godliness: God was manifested in the flesh, Justified in the Spirit, Seen by angels, Preached among the Gentiles, Believed on in the world, Received up in glory.

Şi fără îndoială, mare este taina evlaviei...,, Celce a fost arătat în trup, a fost dovedit neprihănit în Duhul, a fost văzut de îngeri, a fost propovăduit printre Neamuri, a fost crezut în lume, a fost înălţat în slavă.``