1 T hen I turned and raised my eyes and looked, and behold, four chariots were coming from between two mountains, and the mountains were mountains of bronze.
Am ridicat din nou ochii şi m'am uitat, şi iată că patru cară ieşeau dintre doi munţi; şi munţii erau de aramă.
2 W ith the first chariot were red horses, with the second chariot black horses,
La carul dintîi erau nişte cai roşi, la al doilea car cai negri,
3 w ith the third chariot white horses, and with the fourth chariot dappled horses—strong steeds.
la al treilea car cai albi, şi la al patrulea car cai bălţaţi şi roşi.
4 T hen I answered and said to the angel who talked with me, “What are these, my lord?”
Am luat cuvîntul, şi am zis îngerului, care vorbea cu mine:,, Ce înseamnă aceştia, domnul meu?``
5 A nd the angel answered and said to me, “These are four spirits of heaven, who go out from their station before the Lord of all the earth.
Îngerul mi -a răspuns:,, Aceştia sînt cele patru vînturi ale cerurilor, cari ies din locul în care stăteau înaintea Domnului întregului pămînt.``
6 T he one with the black horses is going to the north country, the white are going after them, and the dappled are going toward the south country.”
Caii cei negri, înhămaţi la unul din cară, s'au îndreptat spre ţara dela miază-noapte, şi cei albi au mers după ei; cei bălţaţi s'au îndreptat spre ţara de miază-zi.
7 T hen the strong steeds went out, eager to go, that they might walk to and fro throughout the earth. And He said, “Go, walk to and fro throughout the earth.” So they walked to and fro throughout the earth.
Cei roşi au ieşit şi ei şi au cerut să meargă să cutreiere pămîntul. Îngerul le -a zis:,, Duceţi-vă de cutreieraţi pămîntul!`` Şi au cutreierat pămîntul.
8 A nd He called to me, and spoke to me, saying, “See, those who go toward the north country have given rest to My Spirit in the north country.” The Command to Crown Joshua
El m'a chemat, şi mi -a zis:,, Iată că cei ce se îndreaptă spre ţara de miază-noapte fac să se mai potolească mînia Mea în ţara dela miază-noapte.``
9 T hen the word of the Lord came to me, saying:
Cuvîntul Domnului mi -a vorbit astfel:
10 “ Receive the gift from the captives—from Heldai, Tobijah, and Jedaiah, who have come from Babylon—and go the same day and enter the house of Josiah the son of Zephaniah.
Să primeşti daruri dela prinşii de război din Babilon: Heldai, Tobia, şi Iedaia, -şi anume să te duci tu însuţi în ziua aceea în casa lui Iosia, fiul lui Ţefania, unde s'au dus ei cînd au venit din Babilon.
11 T ake the silver and gold, make an elaborate crown, and set it on the head of Joshua the son of Jehozadak, the high priest.
Să iei dela ei argint şi aur, şi să faci din el o cunună, şi s'o pui pe capul lui Iosua, fiul lui Ioţadac, marele preot.
12 T hen speak to him, saying, ‘Thus says the Lord of hosts, saying: “Behold, the Man whose name is the BRANCH! From His place He shall branch out, And He shall build the temple of the Lord;
Şi să -i spui:,, Aşa vorbeşte Domnul oştirilor:,, Iată că un om, al cărui nume este Odrasla, va odrăsli din locul lui, şi va zidi Templul Domnului.
13 Y es, He shall build the temple of the Lord. He shall bear the glory, And shall sit and rule on His throne; So He shall be a priest on His throne, And the counsel of peace shall be between them both.”’
Da, El va zidi Templul Domnului, va purta podoabă împărătească, va şedea şi va stăpîni pe scaunul Lui de domnie, va fi preot pe scaunul Lui de domnie, şi o desăvîrşită unire va domni între ei amîndoi.``
14 “ Now the elaborate crown shall be for a memorial in the temple of the Lord for Helem, Tobijah, Jedaiah, and Hen the son of Zephaniah.
Cununa va fi pentru Helem, Tobia şi Iedaia, şi pentru Hen, fiul lui Ţefania, ca o aducere aminte în Templul Domnului.
15 E ven those from afar shall come and build the temple of the Lord. Then you shall know that the Lord of hosts has sent Me to you. And this shall come to pass if you diligently obey the voice of the Lord your God.”
Ceice sînt departe vor veni şi vor lucra la Templul Domnului; şi veţi şti astfel că Domnul oştirilor m'a trimes la voi. Lucrul acesta se va întîmpla, dacă veţi asculta glasul Domnului, Dumnezeului vostru.``