Zechariah 6 ~ Zacarías 6

picture

1 T hen I turned and raised my eyes and looked, and behold, four chariots were coming from between two mountains, and the mountains were mountains of bronze.

De nuevo alcé mis ojos y tuve una visión. Vi cuatro carros que salían de entre dos montes; y aquellos montes eran de bronce.

2 W ith the first chariot were red horses, with the second chariot black horses,

El primer carro iba tirado por caballos alazanes, el segundo carro por caballos negros,

3 w ith the third chariot white horses, and with the fourth chariot dappled horses—strong steeds.

el tercer carro por caballos blancos y el cuarto carro por caballos overos rucios rodados.

4 T hen I answered and said to the angel who talked with me, “What are these, my lord?”

Pregunté entonces al ángel que hablaba conmigo: —Señor mío, ¿qué es esto?

5 A nd the angel answered and said to me, “These are four spirits of heaven, who go out from their station before the Lord of all the earth.

El ángel me respondió: —Éstos son los cuatro vientos de los cielos, que salen después de presentarse delante del Señor de toda la tierra.

6 T he one with the black horses is going to the north country, the white are going after them, and the dappled are going toward the south country.”

El carro con los caballos negros sale hacia la tierra del norte, los blancos salen tras ellos y los overos salen hacia la tierra del sur.

7 T hen the strong steeds went out, eager to go, that they might walk to and fro throughout the earth. And He said, “Go, walk to and fro throughout the earth.” So they walked to and fro throughout the earth.

Los alazanes salieron y se afanaron por ir a recorrer la tierra. Les dijo: —Id, recorred la tierra. Y recorrieron la tierra.

8 A nd He called to me, and spoke to me, saying, “See, those who go toward the north country have given rest to My Spirit in the north country.” The Command to Crown Joshua

Luego me llamó para decirme: —Mira, los que salieron hacia la tierra del norte hicieron reposar mi espíritu en la tierra del norte.

9 T hen the word of the Lord came to me, saying:

Me fue dirigida palabra de Jehová, que decía:

10 Receive the gift from the captives—from Heldai, Tobijah, and Jedaiah, who have come from Babylon—and go the same day and enter the house of Josiah the son of Zephaniah.

«Toma de los del cautiverio a Heldai, a Tobías y a Jedaías, los cuales volvieron de Babilonia. Irás tú en aquel día y entrarás en casa de Josías hijo de Sofonías.

11 T ake the silver and gold, make an elaborate crown, and set it on the head of Joshua the son of Jehozadak, the high priest.

Tomarás, pues, plata y oro, harás coronas y las pondrás en la cabeza del sumo sacerdote Josué hijo de Josadac.

12 T hen speak to him, saying, ‘Thus says the Lord of hosts, saying: “Behold, the Man whose name is the BRANCH! From His place He shall branch out, And He shall build the temple of the Lord;

Y le dirás: “Así ha hablado Jehová de los ejércitos: »”Aquí está el varón cuyo nombre es el Renuevo; él brotará de sus raíces y edificará el templo de Jehová.

13 Y es, He shall build the temple of the Lord. He shall bear the glory, And shall sit and rule on His throne; So He shall be a priest on His throne, And the counsel of peace shall be between them both.”’

Él edificará el templo de Jehová, tendrá gloria, se sentará y dominará en su trono, y el sacerdote se sentará a su lado; y entre ambos habrá concordia y paz.

14 Now the elaborate crown shall be for a memorial in the temple of the Lord for Helem, Tobijah, Jedaiah, and Hen the son of Zephaniah.

»”Las coronas servirán a Helem, a Tobías, a Jedaías y a Hen hijo de Sofonías, como memoria en el templo de Jehová.”»

15 E ven those from afar shall come and build the temple of the Lord. Then you shall know that the Lord of hosts has sent Me to you. And this shall come to pass if you diligently obey the voice of the Lord your God.”

Los que están lejos vendrán y ayudarán a edificar el templo de Jehová. Así conoceréis que Jehová de los ejércitos me ha enviado a vosotros. Esto sucederá si escucháis obedientes la voz de Jehová, vuestro Dios.