1 T hen the Lord spoke to Moses, saying:
Habló Jehová a Moisés y le dijo:
2 “ See, I have called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.
«Mira, yo he llamado por su nombre a Bezaleel hijo de Uri hijo de Hur, de la tribu de Judá,
3 A nd I have filled him with the Spirit of God, in wisdom, in understanding, in knowledge, and in all manner of workmanship,
y lo he llenado del espíritu de Dios, en sabiduría y en inteligencia, en ciencia y en todo arte,
4 t o design artistic works, to work in gold, in silver, in bronze,
para inventar diseños, para trabajar en oro, en plata y en bronce,
5 i n cutting jewels for setting, in carving wood, and to work in all manner of workmanship.
para labrar piedras y engastarlas, tallar madera y trabajar en toda clase de labor.
6 “ And I, indeed I, have appointed with him Aholiab the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and I have put wisdom in the hearts of all the gifted artisans, that they may make all that I have commanded you:
He puesto junto a él a Aholiab hijo de Ahisamac, de la tribu de Dan, y he puesto sabiduría en el ánimo de todo sabio de corazón, para que hagan todo lo que te he mandado:
7 t he tabernacle of meeting, the ark of the Testimony and the mercy seat that is on it, and all the furniture of the tabernacle—
el Tabernáculo de reunión, el Arca del testimonio, el propiciatorio que está sobre ella y todos los utensilios del Tabernáculo;
8 t he table and its utensils, the pure gold lampstand with all its utensils, the altar of incense,
la mesa y sus utensilios, el candelabro de oro puro con todos sus utensilios, el altar del incienso,
9 t he altar of burnt offering with all its utensils, and the laver and its base—
el altar del holocausto y todos sus utensilios, la fuente y su base,
10 t he garments of ministry, the holy garments for Aaron the priest and the garments of his sons, to minister as priests,
los vestidos del servicio, las vestiduras santas para Aarón, el sacerdote, las vestiduras de sus hijos para que ejerzan el sacerdocio,
11 a nd the anointing oil and sweet incense for the holy place. According to all that I have commanded you they shall do.” The Sabbath Law
el aceite de la unción y el incienso aromático para el santuario. Ellos harán conforme a todo lo que te he mandado.» La celebración del sábado
12 A nd the Lord spoke to Moses, saying,
Continuó hablando Jehová a Moisés, y le dijo:
13 “ Speak also to the children of Israel, saying: ‘Surely My Sabbaths you shall keep, for it is a sign between Me and you throughout your generations, that you may know that I am the Lord who sanctifies you.
«Tú hablarás a los hijos de Israel y les dirás: “En verdad vosotros guardaréis mis sábados, porque es una señal entre mí y vosotros por vuestras generaciones, para que sepáis que yo soy Jehová que os santifico.
14 Y ou shall keep the Sabbath, therefore, for it is holy to you. Everyone who profanes it shall surely be put to death; for whoever does any work on it, that person shall be cut off from among his people.
Así que guardaréis el sábado, porque santo es para vosotros; el que lo profane, de cierto morirá. Cualquier persona que haga alguna obra en él, será eliminada de su pueblo.
15 W ork shall be done for six days, but the seventh is the Sabbath of rest, holy to the Lord. Whoever does any work on the Sabbath day, he shall surely be put to death.
Seis días se trabajará, pero el día séptimo es día de descanso consagrado a Jehová. Cualquiera que trabaje en sábado, ciertamente morirá.”
16 T herefore the children of Israel shall keep the Sabbath, to observe the Sabbath throughout their generations as a perpetual covenant.
Guardarán, pues, el sábado los hijos de Israel, celebrándolo a lo largo de sus generaciones como un pacto perpetuo.
17 I t is a sign between Me and the children of Israel forever; for in six days the Lord made the heavens and the earth, and on the seventh day He rested and was refreshed.’”
Para siempre será una señal entre mí y los hijos de Israel, porque en seis días hizo Jehová los cielos y la tierra, y en el séptimo día cesó y descansó.» El becerro de oro
18 A nd when He had made an end of speaking with him on Mount Sinai, He gave Moses two tablets of the Testimony, tablets of stone, written with the finger of God.
Y dio a Moisés, cuando acabó de hablar con él en el monte Sinaí, dos tablas del Testimonio, tablas de piedra escritas por el dedo de Dios.