1 T hen the Lord spoke to Moses, saying,
Habló Jehová a Moisés y le dijo:
2 “ Speak to Aaron and his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of Israel, and that they do not profane My holy name by what they dedicate to Me: I am the Lord.
«Di a Aarón y a sus hijos que se abstengan de las cosas santas que los hijos de Israel me han dedicado, para que no profanen mi santo nombre. Yo, Jehová.
3 S ay to them: ‘Whoever of all your descendants throughout your generations, who goes near the holy things which the children of Israel dedicate to the Lord, while he has uncleanness upon him, that person shall be cut off from My presence: I am the Lord.
»Diles que todo hombre de vuestra descendencia, en todas vuestras generaciones, que se acerque a las cosas sagradas que los hijos de Israel consagran a Jehová, estando impuro, será eliminado de mi presencia. Yo, Jehová.
4 ‘ Whatever man of the descendants of Aaron, who is a leper or has a discharge, shall not eat the holy offerings until he is clean. And whoever touches anything made unclean by a corpse, or a man who has had an emission of semen,
»Cualquier hombre de la descendencia de Aarón que sea leproso o padezca flujo, no comerá de las cosas sagradas hasta que esté limpio. »El que toque cualquier cosa de cadáveres, o el hombre que haya tenido derramamiento de semen,
5 o r whoever touches any creeping thing by which he would be made unclean, or any person by whom he would become unclean, whatever his uncleanness may be—
o el hombre que haya tocado cualquier reptil, por el cual haya quedado impuro, o a un hombre que le haya hecho impuro con cualquier impureza suya;
6 t he person who has touched any such thing shall be unclean until evening, and shall not eat the holy offerings unless he washes his body with water.
la persona que toque estas cosas será impura hasta la noche, y no comerá de las cosas sagradas antes que haya lavado su cuerpo con agua.
7 A nd when the sun goes down he shall be clean; and afterward he may eat the holy offerings, because it is his food.
Cuando el sol se ponga, quedará limpio, y después podrá comer las cosas sagradas, pues es su alimento.
8 W hatever dies naturally or is torn by beasts he shall not eat, to defile himself with it: I am the Lord.
No comerá animal muerto ni despedazado por las fieras, pues se contaminaría con ello. Yo, Jehová.
9 ‘ They shall therefore keep My ordinance, lest they bear sin for it and die thereby, if they profane it: I the Lord sanctify them.
»Guarden, pues, mi ordenanza, no sea que carguen con algún pecado cuando la profanen, y mueran a causa de ello. Yo soy Jehová, que los santifico.
10 ‘ No outsider shall eat the holy offering; one who dwells with the priest, or a hired servant, shall not eat the holy thing.
»Ningún extraño comerá de las cosas sagradas. Ni el huésped del sacerdote ni el jornalero comerán cosas sagradas.
11 B ut if the priest buys a person with his money, he may eat it; and one who is born in his house may eat his food.
»Pero cuando el sacerdote compre algún esclavo por dinero, éste podrá comer de ellas, así como también el nacido en su casa podrá comer de su alimento.
12 I f the priest’s daughter is married to an outsider, she may not eat of the holy offerings.
»La hija del sacerdote, si se casa con un hombre que no es sacerdote, no comerá de la ofrenda de las cosas sagradas.
13 B ut if the priest’s daughter is a widow or divorced, and has no child, and has returned to her father’s house as in her youth, she may eat her father’s food; but no outsider shall eat it.
Pero si la hija del sacerdote queda viuda o es repudiada, no tiene prole y ha regresado a la casa de su padre, podrá comer del alimento de su padre como en su juventud; pero ningún extraño comerá de él.
14 ‘ And if a man eats the holy offering unintentionally, then he shall restore a holy offering to the priest, and add one-fifth to it.
»El que involuntariamente coma de cosa sagrada, la restituirá al sacerdote con la cosa sagrada y le añadirá una quinta parte.
15 T hey shall not profane the holy offerings of the children of Israel, which they offer to the Lord,
No profanarán, pues, las cosas santas de los hijos de Israel, las cuales apartan para Jehová,
16 o r allow them to bear the guilt of trespass when they eat their holy offerings; for I the Lord sanctify them.’” Offerings Accepted and Not Accepted
pues les harían cargar la iniquidad del pecado, por comer esas cosas santas. Yo, Jehová, soy el que los santifico.»
17 A nd the Lord spoke to Moses, saying,
También habló Jehová a Moisés y le dijo:
18 “ Speak to Aaron and his sons, and to all the children of Israel, and say to them: ‘Whatever man of the house of Israel, or of the strangers in Israel, who offers his sacrifice for any of his vows or for any of his freewill offerings, which they offer to the Lord as a burnt offering—
«Habla a Aarón y a sus hijos, y a todos los hijos de Israel, y diles: Cualquier hombre de la casa de Israel, o de los extranjeros en Israel, que presente su ofrenda en pago de sus votos o como ofrenda voluntaria presentada en holocausto a Jehová,
19 y ou shall offer of your own free will a male without blemish from the cattle, from the sheep, or from the goats.
para que sea aceptado deberá ofrecer un macho sin defecto de entre el ganado vacuno, de entre los corderos o de entre las cabras.
20 W hatever has a defect, you shall not offer, for it shall not be acceptable on your behalf.
Ninguna cosa en que haya defecto ofreceréis, pues no os será aceptado.
21 A nd whoever offers a sacrifice of a peace offering to the Lord, to fulfill his vow, or a freewill offering from the cattle or the sheep, it must be perfect to be accepted; there shall be no defect in it.
»Asimismo, cuando alguno ofrezca un sacrificio en ofrenda de paz a Jehová para cumplir un voto, o como ofrenda voluntaria, sea de vacas o de ovejas, para que sea aceptado será sin defecto.
22 T hose that are blind or broken or maimed, or have an ulcer or eczema or scabs, you shall not offer to the Lord, nor make an offering by fire of them on the altar to the Lord.
No ofreceréis a Jehová un animal ciego, perniquebrado, mutilado, verrugoso, sarnoso o roñoso, ni de ellos pondréis ofrenda quemada sobre el altar de Jehová.
23 E ither a bull or a lamb that has any limb too long or too short you may offer as a freewill offering, but for a vow it shall not be accepted.
Podrás ofrecer como ofrenda voluntaria un buey o un carnero que tenga de más o de menos, pero en pago de un voto no será aceptado.
24 ‘ You shall not offer to the Lord what is bruised or crushed, or torn or cut; nor shall you make any offering of them in your land.
No ofreceréis a Jehová un animal con testículos heridos o magullados, rasgados o cortados, ni en vuestra tierra lo ofreceréis.
25 N or from a foreigner’s hand shall you offer any of these as the bread of your God, because their corruption is in them, and defects are in them. They shall not be accepted on your behalf.’”
Ni de mano de extranjeros tomarás estos animales para ofrecerlos como alimento de vuestro Dios, porque su corrupción está en ellos; hay en ellos defecto, no se os aceptarán.»
26 A nd the Lord spoke to Moses, saying:
Habló Jehová a Moisés y le dijo:
27 “ When a bull or a sheep or a goat is born, it shall be seven days with its mother; and from the eighth day and thereafter it shall be accepted as an offering made by fire to the Lord.
«El becerro o el cordero o la cabra, cuando nazca, siete días estará mamando de su madre, pero desde el octavo día en adelante será aceptado como ofrenda de sacrificio que se quema para Jehová.
28 W hether it is a cow or ewe, do not kill both her and her young on the same day.
»No degollaréis en un mismo día una vaca o una oveja junto con su cría.
29 A nd when you offer a sacrifice of thanksgiving to the Lord, offer it of your own free will.
»Cuando ofrezcáis un sacrificio de acción de gracias a Jehová, lo sacrificaréis de manera que sea aceptable.
30 O n the same day it shall be eaten; you shall leave none of it until morning: I am the Lord.
En el mismo día se comerá; no dejaréis de él para otro día. Yo, Jehová.
31 “ Therefore you shall keep My commandments, and perform them: I am the Lord.
»Guardad, pues, mis mandamientos, y cumplidlos. Yo, Jehová.
32 Y ou shall not profane My holy name, but I will be hallowed among the children of Israel. I am the Lord who sanctifies you,
»No profanéis mi santo nombre, para que yo sea santificado en medio de los hijos de Israel. Yo soy Jehová, que os santifico,
33 w ho brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the Lord.”
y os saqué de la tierra de Egipto para ser vuestro Dios. Yo, Jehová.»