1 H ear my prayer, O Lord, And let my cry come to You.
Jehová, escucha mi oración y llegue a ti mi clamor.
2 D o not hide Your face from me in the day of my trouble; Incline Your ear to me; In the day that I call, answer me speedily.
No escondas de mí tu rostro en el día de mi angustia; inclina a mí tu oído; apresúrate a responderme el día que te invoque,
3 F or my days are consumed like smoke, And my bones are burned like a hearth.
porque mis días se desvanecen como el humo y mis huesos cual tizón están quemados.
4 M y heart is stricken and withered like grass, So that I forget to eat my bread.
Mi corazón está herido y seco como la hierba, por lo cual me olvido de comer mi pan.
5 B ecause of the sound of my groaning My bones cling to my skin.
Por la voz de mi gemido mis huesos se han pegado a mi carne.
6 I am like a pelican of the wilderness; I am like an owl of the desert.
Soy semejante al pelícano del desierto; soy como el búho de las soledades;
7 I lie awake, And am like a sparrow alone on the housetop.
Me desvelo y soy como un pájaro solitario sobre el tejado.
8 M y enemies reproach me all day long; Those who deride me swear an oath against me.
Cada día me deshonran mis enemigos. Los que se burlan de mí ya se han conjurado en mi contra.
9 F or I have eaten ashes like bread, And mingled my drink with weeping,
Por lo cual yo como ceniza a manera de pan y mi bebida mezclo con lágrimas,
10 B ecause of Your indignation and Your wrath; For You have lifted me up and cast me away.
a causa de tu enojo y de tu ira, pues me alzaste y me has arrojado.
11 M y days are like a shadow that lengthens, And I wither away like grass.
Mis días son como una sombra que se va y me he secado como la hierba.
12 B ut You, O Lord, shall endure forever, And the remembrance of Your name to all generations.
Mas tú, Jehová, permanecerás para siempre y tu memoria de generación en generación.
13 Y ou will arise and have mercy on Zion; For the time to favor her, Yes, the set time, has come.
Te levantarás y tendrás misericordia de Sión, porque es tiempo de tener misericordia de ella, porque el plazo ha llegado,
14 F or Your servants take pleasure in her stones, And show favor to her dust.
porque tus siervos aman sus piedras y del polvo de ella tienen compasión.
15 S o the nations shall fear the name of the Lord, And all the kings of the earth Your glory.
Entonces las naciones temerán el nombre de Jehová y todos los reyes de la tierra tu gloria,
16 F or the Lord shall build up Zion; He shall appear in His glory.
por cuanto Jehová habrá edificado a Sión y en su gloria será visto.
17 H e shall regard the prayer of the destitute, And shall not despise their prayer.
Habrá considerado la oración de los desvalidos y no habrá desechado el ruego de ellos.
18 T his will be written for the generation to come, That a people yet to be created may praise the Lord.
Se escribirá esto para la generación venidera y el pueblo que está por nacer alabará a Jah,
19 F or He looked down from the height of His sanctuary; From heaven the Lord viewed the earth,
porque miró desde lo alto de su santuario; miró Jehová desde los cielos a la tierra
20 T o hear the groaning of the prisoner, To release those appointed to death,
para oír el gemido de los presos, para soltar a los sentenciados a muerte,
21 T o declare the name of the Lord in Zion, And His praise in Jerusalem,
para que se publique en Sión el nombre de Jehová y su alabanza en Jerusalén,
22 W hen the peoples are gathered together, And the kingdoms, to serve the Lord.
cuando los pueblos y los reinos se congreguen en uno para servir a Jehová.
23 H e weakened my strength in the way; He shortened my days.
Él debilitó mi fuerza en el camino; acortó mis días.
24 I said, “O my God, Do not take me away in the midst of my days; Your years are throughout all generations.
Dije: «¡Dios mío, no me cortes en la mitad de mis días! ¡Por generación y generación son tus años!»
25 O f old You laid the foundation of the earth, And the heavens are the work of Your hands.
Desde el principio tú fundaste la tierra, y los cielos son obra de tus manos.
26 T hey will perish, but You will endure; Yes, they will all grow old like a garment; Like a cloak You will change them, And they will be changed.
Ellos perecerán, mas tú permanecerás; y todos ellos como una vestidura se envejecerán, como un vestido los mudarás y serán mudados;
27 B ut You are the same, And Your years will have no end.
pero tú eres el mismo y tus años no se acabarán.
28 T he children of Your servants will continue, And their descendants will be established before You.”
Los hijos de tus siervos habitarán seguros y su descendencia será establecida delante de ti.