Psalm 102 ~ Salmos 102

picture

1 H ear my prayer, O Lord, And let my cry come to You.

Jehová, escucha mi oración y llegue a ti mi clamor.

2 D o not hide Your face from me in the day of my trouble; Incline Your ear to me; In the day that I call, answer me speedily.

No escondas de mí tu rostro en el día de mi angustia; inclina a mí tu oído; apresúrate a responderme el día que te invoque,

3 F or my days are consumed like smoke, And my bones are burned like a hearth.

porque mis días se desvanecen como el humo y mis huesos cual tizón están quemados.

4 M y heart is stricken and withered like grass, So that I forget to eat my bread.

Mi corazón está herido y seco como la hierba, por lo cual me olvido de comer mi pan.

5 B ecause of the sound of my groaning My bones cling to my skin.

Por la voz de mi gemido mis huesos se han pegado a mi carne.

6 I am like a pelican of the wilderness; I am like an owl of the desert.

Soy semejante al pelícano del desierto; soy como el búho de las soledades;

7 I lie awake, And am like a sparrow alone on the housetop.

Me desvelo y soy como un pájaro solitario sobre el tejado.

8 M y enemies reproach me all day long; Those who deride me swear an oath against me.

Cada día me deshonran mis enemigos. Los que se burlan de mí ya se han conjurado en mi contra.

9 F or I have eaten ashes like bread, And mingled my drink with weeping,

Por lo cual yo como ceniza a manera de pan y mi bebida mezclo con lágrimas,

10 B ecause of Your indignation and Your wrath; For You have lifted me up and cast me away.

a causa de tu enojo y de tu ira, pues me alzaste y me has arrojado.

11 M y days are like a shadow that lengthens, And I wither away like grass.

Mis días son como una sombra que se va y me he secado como la hierba.

12 B ut You, O Lord, shall endure forever, And the remembrance of Your name to all generations.

Mas tú, Jehová, permanecerás para siempre y tu memoria de generación en generación.

13 Y ou will arise and have mercy on Zion; For the time to favor her, Yes, the set time, has come.

Te levantarás y tendrás misericordia de Sión, porque es tiempo de tener misericordia de ella, porque el plazo ha llegado,

14 F or Your servants take pleasure in her stones, And show favor to her dust.

porque tus siervos aman sus piedras y del polvo de ella tienen compasión.

15 S o the nations shall fear the name of the Lord, And all the kings of the earth Your glory.

Entonces las naciones temerán el nombre de Jehová y todos los reyes de la tierra tu gloria,

16 F or the Lord shall build up Zion; He shall appear in His glory.

por cuanto Jehová habrá edificado a Sión y en su gloria será visto.

17 H e shall regard the prayer of the destitute, And shall not despise their prayer.

Habrá considerado la oración de los desvalidos y no habrá desechado el ruego de ellos.

18 T his will be written for the generation to come, That a people yet to be created may praise the Lord.

Se escribirá esto para la generación venidera y el pueblo que está por nacer alabará a Jah,

19 F or He looked down from the height of His sanctuary; From heaven the Lord viewed the earth,

porque miró desde lo alto de su santuario; miró Jehová desde los cielos a la tierra

20 T o hear the groaning of the prisoner, To release those appointed to death,

para oír el gemido de los presos, para soltar a los sentenciados a muerte,

21 T o declare the name of the Lord in Zion, And His praise in Jerusalem,

para que se publique en Sión el nombre de Jehová y su alabanza en Jerusalén,

22 W hen the peoples are gathered together, And the kingdoms, to serve the Lord.

cuando los pueblos y los reinos se congreguen en uno para servir a Jehová.

23 H e weakened my strength in the way; He shortened my days.

Él debilitó mi fuerza en el camino; acortó mis días.

24 I said, “O my God, Do not take me away in the midst of my days; Your years are throughout all generations.

Dije: «¡Dios mío, no me cortes en la mitad de mis días! ¡Por generación y generación son tus años!»

25 O f old You laid the foundation of the earth, And the heavens are the work of Your hands.

Desde el principio tú fundaste la tierra, y los cielos son obra de tus manos.

26 T hey will perish, but You will endure; Yes, they will all grow old like a garment; Like a cloak You will change them, And they will be changed.

Ellos perecerán, mas tú permanecerás; y todos ellos como una vestidura se envejecerán, como un vestido los mudarás y serán mudados;

27 B ut You are the same, And Your years will have no end.

pero tú eres el mismo y tus años no se acabarán.

28 T he children of Your servants will continue, And their descendants will be established before You.”

Los hijos de tus siervos habitarán seguros y su descendencia será establecida delante de ti.