1 T he preparations of the heart belong to man, But the answer of the tongue is from the Lord.
Del hombre es hacer planes en el corazón; de Jehová es poner la respuesta en la lengua.
2 A ll the ways of a man are pure in his own eyes, But the Lord weighs the spirits.
Todos los caminos del hombre son limpios en su propia opinión, pero Jehová es quien pesa los espíritus.
3 C ommit your works to the Lord, And your thoughts will be established.
Encomienda a Jehová tus obras y tus pensamientos serán afirmados.
4 T he Lord has made all for Himself, Yes, even the wicked for the day of doom.
Todas las cosas ha hecho Jehová para sus propios fines, incluso al malvado, para el día malo.
5 E veryone proud in heart is an abomination to the Lord; Though they join forces, none will go unpunished.
Abominable es para Jehová todo altivo de corazón; ciertamente no quedará impune.
6 I n mercy and truth Atonement is provided for iniquity; And by the fear of the Lord one departs from evil.
Con misericordia y verdad se corrige el pecado; con el temor de Jehová los hombres se apartan del mal.
7 W hen a man’s ways please the Lord, He makes even his enemies to be at peace with him.
Cuando los caminos del hombre son agradables a Jehová, aun a sus enemigos los pone en paz con él.
8 B etter is a little with righteousness, Than vast revenues without justice.
Mejor es lo poco con justicia que las muchas ganancias sin derecho.
9 A man’s heart plans his way, But the Lord directs his steps.
El corazón del hombre se propone un camino, pero Jehová endereza sus pasos.
10 D ivination is on the lips of the king; His mouth must not transgress in judgment.
Oráculo hay en los labios del rey y su boca no prevarica en el juicio.
11 H onest weights and scales are the Lord ’s; All the weights in the bag are His work.
Las balanzas y el peso justos son de Jehová; obra suya son todas las pesas de la bolsa.
12 I t is an abomination for kings to commit wickedness, For a throne is established by righteousness.
Abominable es que los reyes cometan maldad, porque con la justicia se afirma el trono.
13 R ighteous lips are the delight of kings, And they love him who speaks what is right.
Los labios justos complacen a los reyes; estos aman al que habla con rectitud.
14 A s messengers of death is the king’s wrath, But a wise man will appease it.
La ira del rey es mensajero de muerte, pero el hombre sabio la evita.
15 I n the light of the king’s face is life, And his favor is like a cloud of the latter rain.
En la alegría del rostro del rey está la vida, y su favor es como nube de lluvia tardía.
16 H ow much better to get wisdom than gold! And to get understanding is to be chosen rather than silver.
Mejor es adquirir sabiduría que oro fino, y adquirir inteligencia vale más que la plata.
17 T he highway of the upright is to depart from evil; He who keeps his way preserves his soul.
El camino de los rectos se aparta del mal; su vida protege el que guarda su camino.
18 P ride goes before destruction, And a haughty spirit before a fall.
Antes del quebranto está la soberbia, y antes de la caída, la altivez de espíritu.
19 B etter to be of a humble spirit with the lowly, Than to divide the spoil with the proud.
Mejor es humillar el espíritu con los humildes que repartir el botín con los soberbios.
20 H e who heeds the word wisely will find good, And whoever trusts in the Lord, happy is he.
El entendido en la palabra hallará el bien; el que confía en Jehová es bienaventurado.
21 T he wise in heart will be called prudent, And sweetness of the lips increases learning.
El sabio de corazón es llamado prudente, y la dulzura de labios aumenta el saber.
22 U nderstanding is a wellspring of life to him who has it. But the correction of fools is folly.
Manantial de vida es el entendimiento para el que lo posee, pero la erudición de los necios es pura necedad.
23 T he heart of the wise teaches his mouth, And adds learning to his lips.
El corazón del sabio hace prudente su boca y añade gracia a sus labios.
24 P leasant words are like a honeycomb, Sweetness to the soul and health to the bones.
Panal de miel son los dichos suaves, suavidad para el alma y medicina para los huesos.
25 T here is a way that seems right to a man, But its end is the way of death.
Hay camino que al hombre le parece derecho, pero es camino que lleva a la muerte.
26 T he person who labors, labors for himself, For his hungry mouth drives him on.
El ansia del que trabaja, trabaja para él: su boca lo estimula.
27 A n ungodly man digs up evil, And it is on his lips like a burning fire.
El hombre perverso cava en busca del mal; en sus labios hay como una llama de fuego.
28 A perverse man sows strife, And a whisperer separates the best of friends.
El hombre perverso promueve contienda, y el chismoso separa a los mejores amigos.
29 A violent man entices his neighbor, And leads him in a way that is not good.
El hombre malo lisonjea a su prójimo y lo hace andar por mal camino;
30 H e winks his eye to devise perverse things; He purses his lips and brings about evil.
cierra los ojos para pensar perversidades, mueve los labios, comete el mal.
31 T he silver-haired head is a crown of glory, If it is found in the way of righteousness.
Corona de honra es la vejez que se encuentra en el camino de la justicia.
32 H e who is slow to anger is better than the mighty, And he who rules his spirit than he who takes a city.
Mejor es el que tarda en airarse que el fuerte, el que domina su espíritu que el conquistador de una ciudad.
33 T he lot is cast into the lap, But its every decision is from the Lord.
Las suertes se echan en el regazo, pero la decisión es de Jehová.