1 T he preparations of the heart belong to man, But the answer of the tongue is from the Lord.
¶ Del hombre son las preparaciones del corazón; mas del SEÑOR la respuesta de la lengua.
2 A ll the ways of a man are pure in his own eyes, But the Lord weighs the spirits.
¶ Todos los caminos del hombre son limpios en su opinión; mas el SEÑOR pesa los espíritus.
3 C ommit your works to the Lord, And your thoughts will be established.
¶ Encomienda al SEÑOR tus obras, y tus pensamientos serán afirmados.
4 T he Lord has made all for Himself, Yes, even the wicked for the day of doom.
¶ Todas las cosas ha hecho el SEÑOR por sí mismo, y aun al impío para el día malo.
5 E veryone proud in heart is an abomination to the Lord; Though they join forces, none will go unpunished.
¶ Abominación es al SEÑOR todo altivo de corazón; el pacto que él haga, no será sin castigo.
6 I n mercy and truth Atonement is provided for iniquity; And by the fear of the Lord one departs from evil.
¶ Por la misericordia y la verdad será purgada la iniquidad; y con el temor del SEÑOR se aparta del mal.
7 W hen a man’s ways please the Lord, He makes even his enemies to be at peace with him.
¶ Cuando los caminos del hombre son agradables al SEÑOR, aun a sus enemigos hacen estar en paz con él.
8 B etter is a little with righteousness, Than vast revenues without justice.
¶ Mejor es lo poco con justicia, que la muchedumbre de frutos con injusticia.
9 A man’s heart plans his way, But the Lord directs his steps.
¶ El corazón del hombre piensa su camino; mas el SEÑOR endereza sus pasos.
10 D ivination is on the lips of the king; His mouth must not transgress in judgment.
¶ Sentencia divina está en los labios del rey; en juicio no prevaricará su boca.
11 H onest weights and scales are the Lord ’s; All the weights in the bag are His work.
¶ Peso y balanzas de juicio son del SEÑOR; obra suya son todas las pesas de la bolsa.
12 I t is an abomination for kings to commit wickedness, For a throne is established by righteousness.
¶ Abominación es a los reyes hacer impiedad; porque con justicia será afirmado el trono.
13 R ighteous lips are the delight of kings, And they love him who speaks what is right.
¶ Los labios justos son el contentamiento de los reyes; y aman al que habla lo recto.
14 A s messengers of death is the king’s wrath, But a wise man will appease it.
¶ La ira del rey es mensajero de muerte; mas el hombre sabio la evitará.
15 I n the light of the king’s face is life, And his favor is like a cloud of the latter rain.
En la luz del rostro del rey está la vida; y su benevolencia es como nube de lluvia tardía.
16 H ow much better to get wisdom than gold! And to get understanding is to be chosen rather than silver.
¶ Mejor es adquirir sabiduría que oro preciado; y adquirir inteligencia vale más que la plata.
17 T he highway of the upright is to depart from evil; He who keeps his way preserves his soul.
¶ El camino de los rectos es apartarse del mal; el que guarda su camino guarda su alma.
18 P ride goes before destruction, And a haughty spirit before a fall.
¶ Antes del quebrantamiento es la soberbia; y antes de la caída la altivez de espíritu.
19 B etter to be of a humble spirit with the lowly, Than to divide the spoil with the proud.
¶ Mejor es humillar el espíritu con los humildes, que partir despojos con los soberbios.
20 H e who heeds the word wisely will find good, And whoever trusts in the Lord, happy is he.
¶ El entendido en la palabra, hallará el bien; y bienaventurado el que confía en el SEÑOR.
21 T he wise in heart will be called prudent, And sweetness of the lips increases learning.
¶ El sabio de corazón es llamado entendido; y la dulzura de labios aumentará la doctrina.
22 U nderstanding is a wellspring of life to him who has it. But the correction of fools is folly.
¶ Manantial de vida es el entendimiento al que lo posee; mas la erudición de los locos es locura.
23 T he heart of the wise teaches his mouth, And adds learning to his lips.
¶ El corazón del sabio hace prudente su boca; y con sus labios aumenta la doctrina.
24 P leasant words are like a honeycomb, Sweetness to the soul and health to the bones.
¶ Panal de miel son los dichos suaves; suavidad al alma y medicina a los huesos.
25 T here is a way that seems right to a man, But its end is the way of death.
¶ Hay camino que es derecho al parecer del hombre, mas su salida son caminos de muerte.
26 T he person who labors, labors for himself, For his hungry mouth drives him on.
¶ El alma del que trabaja, trabaja para sí; porque su boca le constriñe.
27 A n ungodly man digs up evil, And it is on his lips like a burning fire.
¶ El hombre de Belial cava en busca del mal; y en sus labios hay como llama de fuego.
28 A perverse man sows strife, And a whisperer separates the best of friends.
El hombre perverso levanta contienda; y el chismoso aparta los príncipes.
29 A violent man entices his neighbor, And leads him in a way that is not good.
¶ El hombre malo lisonjea a su prójimo, y le hace andar por el camino no bueno;
30 H e winks his eye to devise perverse things; He purses his lips and brings about evil.
cierra sus ojos para pensar perversidades; mueve sus labios, efectúa el mal.
31 T he silver-haired head is a crown of glory, If it is found in the way of righteousness.
¶ Corona de honra es la vejez, si se hallara en el camino de justicia.
32 H e who is slow to anger is better than the mighty, And he who rules his spirit than he who takes a city.
¶ Mejor es el que tarde se aíra que el fuerte; y el que se enseñorea de su espíritu, que el que toma una ciudad.
33 T he lot is cast into the lap, But its every decision is from the Lord.
¶ La suerte se echa en el regazo; mas del SEÑOR es el juicio de ella.