1 I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that you present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your reasonable service.
¶ Así que, hermanos, os ruego por las misericordias de Dios, que presentéis vuestros cuerpos en sacrificio vivo, santo, agradable a Dios, que es vuestro racional culto.
2 A nd do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, that you may prove what is that good and acceptable and perfect will of God. Serve God with Spiritual Gifts
Y no os conforméis a este siglo; mas transformaos por la renovación de vuestra alma, para que experimentéis cuál sea la buena voluntad de Dios, agradable y perfecta.
3 F or I say, through the grace given to me, to everyone who is among you, not to think of himself more highly than he ought to think, but to think soberly, as God has dealt to each one a measure of faith.
Digo pues por la gracia que me es dada, a todos los que están entre vosotros, que no sepan más de lo que conviene saber; mas que sepan con templanza, cada uno conforme a la medida de fe que Dios repartió.
4 F or as we have many members in one body, but all the members do not have the same function,
Porque de la manera que en un cuerpo tenemos muchos miembros, sin embargo todos los miembros no tienen la misma operación;
5 s o we, being many, are one body in Christ, and individually members of one another.
así muchos somos un cuerpo en el Cristo, mas todos miembros los unos de los otros.
6 H aving then gifts differing according to the grace that is given to us, let us use them: if prophecy, let us prophesy in proportion to our faith;
De manera que, teniendo diferentes dones según la gracia que nos es dada; si es profecía, conforme a la medida de la fe;
7 o r ministry, let us use it in our ministering; he who teaches, in teaching;
o ministerio, en servir; o el que enseña, en doctrina;
8 h e who exhorts, in exhortation; he who gives, with liberality; he who leads, with diligence; he who shows mercy, with cheerfulness. Behave Like a Christian
el que exhorta, en exhortar; el que reparte, hágalo en simplicidad; el que preside, en solicitud; el que hace misericordia, en alegría.
9 L et love be without hypocrisy. Abhor what is evil. Cling to what is good.
El amor sea sin fingimiento, aborreciendo lo malo, llegándoos a lo bueno;
10 B e kindly affectionate to one another with brotherly love, in honor giving preference to one another;
amando el amor de la hermandad los unos con los otros; previniéndoos con honra los unos a los otros;
11 n ot lagging in diligence, fervent in spirit, serving the Lord;
en el cuidado no perezosos; ardientes en el Espíritu; sirviendo al Señor;
12 r ejoicing in hope, patient in tribulation, continuing steadfastly in prayer;
gozosos en la esperanza; sufridos en la tribulación; constantes en la oración;
13 d istributing to the needs of the saints, given to hospitality.
compartiendo para las necesidades de los santos; siguiendo la hospitalidad.
14 B less those who persecute you; bless and do not curse.
Bendecid a los que os persiguen; bendecid y no maldigáis.
15 R ejoice with those who rejoice, and weep with those who weep.
Gozaos con los que gozan; llorad con los que lloran.
16 B e of the same mind toward one another. Do not set your mind on high things, but associate with the humble. Do not be wise in your own opinion.
Unánimes entre vosotros; no altivos, mas acomodándoos a los humildes. No seáis sabios en vuestra propia opinión.
17 R epay no one evil for evil. Have regard for good things in the sight of all men.
No pagando a nadie mal por mal; procurando lo bueno no sólo delante de Dios, mas aun delante de todos los hombres.
18 I f it is possible, as much as depends on you, live peaceably with all men.
Si se puede hacer, en cuanto sea posible en vosotros, tened paz con todos los hombres.
19 B eloved, do not avenge yourselves, but rather give place to wrath; for it is written, “Vengeance is Mine, I will repay,” says the Lord.
No defendiéndoos a vosotros mismos, amados; antes dad lugar a la ira de Dios, porque escrito está: Mía es la venganza; yo pagaré, dice el Señor.
20 T herefore “If your enemy is hungry, feed him; If he is thirsty, give him a drink; For in so doing you will heap coals of fire on his head.”
Así que, si tu enemigo tuviere hambre, dale de comer; si tuviere sed, dale de beber: que haciendo esto, ascuas de fuego amontonas sobre su cabeza.
21 D o not be overcome by evil, but overcome evil with good.
No seas vencido de lo malo; mas vence con el bien el mal.