Psalm 94 ~ Salmos 94

picture

1 O Lord God, to whom vengeance belongs— O God, to whom vengeance belongs, shine forth!

SEÑOR, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.

2 R ise up, O Judge of the earth; Render punishment to the proud.

Ensálzate, oh Juez de la tierra; da el pago a los soberbios.

3 L ord, how long will the wicked, How long will the wicked triumph?

¿Hasta cuándo los impíos, oh SEÑOR, hasta cuándo, se gozarán los impíos?

4 T hey utter speech, and speak insolent things; All the workers of iniquity boast in themselves.

¿Pronunciarán, hablarán cosas duras, y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?

5 T hey break in pieces Your people, O Lord, And afflict Your heritage.

A tu pueblo, oh SEÑOR, quebrantan, y a tu heredad afligen.

6 T hey slay the widow and the stranger, And murder the fatherless.

A la viuda y al extranjero asesinan, y a los huérfanos quitan la vida.

7 Y et they say, “The Lord does not see, Nor does the God of Jacob understand.”

Y dijeron: No verá JAH; y No lo tendrá en cuenta el Dios de Jacob.

8 U nderstand, you senseless among the people; And you fools, when will you be wise?

Entended, necios del pueblo; y locos, ¿cuándo seréis sabios?

9 H e who planted the ear, shall He not hear? He who formed the eye, shall He not see?

El que plantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?

10 H e who instructs the nations, shall He not correct, He who teaches man knowledge?

El que castiga a los gentiles, ¿no reprenderá? ¿ No sabrá el que enseña al hombre la ciencia?

11 T he Lord knows the thoughts of man, That they are futile.

El SEÑOR conoce los pensamientos de los hombres, que son vanidad.

12 B lessed is the man whom You instruct, O Lord, And teach out of Your law,

¶ Bienaventurado el varón a quien tú, JAH, corriges, y en tu ley lo instruyeres;

13 T hat You may give him rest from the days of adversity, Until the pit is dug for the wicked.

para hacerle descansar en los días de aflicción, entre tanto que se cava el hoyo para el impío.

14 F or the Lord will not cast off His people, Nor will He forsake His inheritance.

Porque no dejará el SEÑOR su pueblo, ni desamparará a su heredad;

15 B ut judgment will return to righteousness, And all the upright in heart will follow it.

sino que el juicio será vuelto a justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.

16 W ho will rise up for me against the evildoers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?

¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?

17 U nless the Lord had been my help, My soul would soon have settled in silence.

Si no me ayudara el SEÑOR, presto morará mi alma con los muertos.

18 I f I say, “My foot slips,” Your mercy, O Lord, will hold me up.

Cuando yo decía: Mi pie resbala; tu misericordia, oh SEÑOR, me sustentaba.

19 I n the multitude of my anxieties within me, Your comforts delight my soul.

En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.

20 S hall the throne of iniquity, which devises evil by law, Have fellowship with You?

¿Se juntará contigo el trono de iniquidades, que hace agravio bajo forma de ley?

21 T hey gather together against the life of the righteous, And condemn innocent blood.

Se ponen en ejército contra la vida del justo, y condenan la sangre inocente.

22 B ut the Lord has been my defense, And my God the rock of my refuge.

Mas el SEÑOR me ha sido por refugio; y mi Dios por peña de mi confianza.

23 H e has brought on them their own iniquity, And shall cut them off in their own wickedness; The Lord our God shall cut them off.

El cual hizo volver sobre ellos su iniquidad, y con su maldad los talará; los talará el SEÑOR nuestro Dios.