1 M y son, if you receive my words, And treasure my commands within you,
¶ Hijo mío, si tomares mis palabras, y mis mandamientos guardares dentro de ti,
2 S o that you incline your ear to wisdom, And apply your heart to understanding;
haciendo estar atento tu oído a la sabiduría; si inclinares tu corazón a la inteligencia;
3 Y es, if you cry out for discernment, And lift up your voice for understanding,
si clamares por entendimiento, y a la inteligencia dieres tu voz;
4 I f you seek her as silver, And search for her as for hidden treasures;
si como a la plata la buscares, y la escudriñares como a tesoros;
5 T hen you will understand the fear of the Lord, And find the knowledge of God.
entonces entenderás el temor del SEÑOR, y hallarás el conocimiento de Dios.
6 F or the Lord gives wisdom; From His mouth come knowledge and understanding;
Porque el SEÑOR da la sabiduría, y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia.
7 H e stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk uprightly;
El guarda el ser a los rectos; es escudo a los que caminan perfectamente,
8 H e guards the paths of justice, And preserves the way of His saints.
guardando las veredas del juicio, y el camino de sus misericordiosos.
9 T hen you will understand righteousness and justice, Equity and every good path.
Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
10 W hen wisdom enters your heart, And knowledge is pleasant to your soul,
¶ Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce a tu alma,
11 D iscretion will preserve you; Understanding will keep you,
el consejo te guardará, te preservará la inteligencia,
12 T o deliver you from the way of evil, From the man who speaks perverse things,
para librarte del mal camino, del hombre que habla perversidades;
13 F rom those who leave the paths of uprightness To walk in the ways of darkness;
que dejan las veredas derechas, por andar por caminos tenebrosos;
14 W ho rejoice in doing evil, And delight in the perversity of the wicked;
que se alegran haciendo mal, que se huelgan en malas perversidades;
15 W hose ways are crooked, And who are devious in their paths;
cuyas veredas son torcidas, y ellos torcidos en sus caminos.
16 T o deliver you from the immoral woman, From the seductress who flatters with her words,
Para librarte de la mujer extraña, de la ajena que halaga con sus palabras;
17 W ho forsakes the companion of her youth, And forgets the covenant of her God.
que desampara el príncipe de su juventud, y se olvida del pacto de su Dios.
18 F or her house leads down to death, And her paths to the dead;
Por lo cual su casa está inclinada a la muerte, y sus veredas van hacia los muertos.
19 N one who go to her return, Nor do they regain the paths of life—
Todos los que a ella entraren, no volverán, ni tomarán las veredas de la vida.
20 S o you may walk in the way of goodness, And keep to the paths of righteousness.
Para que andes por el camino de los buenos, y guardes las veredas de los justos.
21 F or the upright will dwell in the land, And the blameless will remain in it;
Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella;
22 B ut the wicked will be cut off from the earth, And the unfaithful will be uprooted from it.
mas los impíos serán cortados de la tierra, y los prevaricadores serán de ella desarraigados.