1 D o not be envious of evil men, Nor desire to be with them;
¶ No tengas envidia de los hombres malos, ni desees estar con ellos;
2 F or their heart devises violence, And their lips talk of troublemaking.
porque su corazón piensa en robar, y maldad hablan sus labios.
3 T hrough wisdom a house is built, And by understanding it is established;
¶ Con sabiduría se edificará la casa, y con inteligencia se afirmará;
4 B y knowledge the rooms are filled With all precious and pleasant riches.
y con ciencia se llenarán las cámaras de todas las riquezas preciosas y hermosas.
5 A wise man is strong, Yes, a man of knowledge increases strength;
El hombre sabio es fuerte; y el hombre entendido es valiente de fuerza.
6 F or by wise counsel you will wage your own war, And in a multitude of counselors there is safety.
Porque con sabios consejos harás la guerra; y la salvación está en la multitud de consejeros.
7 W isdom is too lofty for a fool; He does not open his mouth in the gate.
¶ Alta está para el loco la sabiduría; en la puerta no abrirá él su boca.
8 H e who plots to do evil Will be called a schemer.
Al que piensa mal hacer le llamarán hombre de malos pensamientos.
9 T he devising of foolishness is sin, And the scoffer is an abomination to men.
El pensamiento del loco es pecado; y abominación a los hombres el burlador.
10 I f you faint in the day of adversity, Your strength is small.
¶ Si fueres flojo en el día de tribulación, tu fuerza será reducida.
11 D eliver those who are drawn toward death, And hold back those stumbling to the slaughter.
¶ Si dejares de librar los que son tomados para la muerte, y los que son llevados al degolladero;
12 I f you say, “Surely we did not know this,” Does not He who weighs the hearts consider it? He who keeps your soul, does He not know it? And will He not render to each man according to his deeds?
si dijeres: Ciertamente no lo supimos; ¿no lo entenderá el que pesa los corazones? El que mira por tu alma, él lo conocerá, y dará al hombre según sus obras.
13 M y son, eat honey because it is good, And the honeycomb which is sweet to your taste;
¶ Come, hijo mío, de la miel, porque es buena, y del panal dulce a tu paladar;
14 S o shall the knowledge of wisdom be to your soul; If you have found it, there is a prospect, And your hope will not be cut off.
tal será el conocimiento de la sabiduría a tu alma, si la hallares; y al fin tu esperanza no será cortada.
15 D o not lie in wait, O wicked man, against the dwelling of the righteous; Do not plunder his resting place;
¶ Oh impío, no aceches la tienda del justo, no saquees su cámara;
16 F or a righteous man may fall seven times And rise again, But the wicked shall fall by calamity.
porque siete veces cae el justo, y vuelve a levantarse; mas los impíos caerán en el mal.
17 D o not rejoice when your enemy falls, And do not let your heart be glad when he stumbles;
¶ Cuando cayere tu enemigo, no te regocijes; y cuando tropezare, no se alegre tu corazón;
18 L est the Lord see it, and it displease Him, And He turn away His wrath from him.
para que el SEÑOR no lo mire, y le desagrade, y aparte de sobre él su enojo.
19 D o not fret because of evildoers, Nor be envious of the wicked;
¶ No te entremetas con los malignos, ni tengas envidia de los impíos;
20 F or there will be no prospect for the evil man; The lamp of the wicked will be put out.
porque para el malo no habrá buen fin, y la lámpara de los impíos será apagada.
21 M y son, fear the Lord and the king; Do not associate with those given to change;
¶ Teme al SEÑOR, hijo mío, y al rey; no te entremetas con los veleidosos;
22 F or their calamity will rise suddenly, And who knows the ruin those two can bring? Further Sayings of the Wise
porque su quebrantamiento se levantará de repente; y el quebrantamiento de ambos, ¿quién lo comprenderá?
23 T hese things also belong to the wise: It is not good to show partiality in judgment.
¶ También estas cosas pertenecen a los sabios. Tener acepción de personas en el juicio no es bueno.
24 H e who says to the wicked, “You are righteous,” Him the people will curse; Nations will abhor him.
El que dijere al malo: Justo eres, los pueblos lo maldecirán, y le detestarán las naciones;
25 B ut those who rebuke the wicked will have delight, And a good blessing will come upon them.
mas los que lo reprenden, serán agradables, y sobre ellos vendrá bendición de bien.
26 H e who gives a right answer kisses the lips.
Besados serán los labios del que responde palabras rectas.
27 P repare your outside work, Make it fit for yourself in the field; And afterward build your house.
¶ Prepara tus labores de afuera, y disponlas en tu heredad; y después edificarás tu casa.
28 D o not be a witness against your neighbor without cause, For would you deceive with your lips?
¶ No seas testigo falso contra tu prójimo; y no lisonjees con tus labios.
29 D o not say, “I will do to him just as he has done to me; I will render to the man according to his work.”
No digas: Como me hizo, así le haré; daré el pago al varón según su obra.
30 I went by the field of the lazy man, And by the vineyard of the man devoid of understanding;
¶ Pasé junto a la heredad del hombre perezoso, y junto a la viña del hombre falto de entendimiento;
31 A nd there it was, all overgrown with thorns; Its surface was covered with nettles; Its stone wall was broken down.
y he aquí que por toda ella habían ya crecido espinas, ortigas habían ya cubierto su faz, y su cerca de piedra estaba ya destruida.
32 W hen I saw it, I considered it well; I looked on it and received instruction:
Y yo miré, y lo puse en mi corazón; lo vi, y tomé castigo.
33 A little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to rest;
Un poco de sueño, cabeceando otro poco, poniendo mano sobre mano otro poco para dormir;
34 S o shall your poverty come like a prowler, And your need like an armed man.
así vendrá como caminante tu necesidad, y tu pobreza como hombre de escudo.