Proverbs 24 ~ Provérbios 24

picture

1 D o not be envious of evil men, Nor desire to be with them;

Não tenhas inveja dos homens malignos; nem desejes estar com eles;

2 F or their heart devises violence, And their lips talk of troublemaking.

porque o seu coração medita a violência; e os seus lábios falam maliciosamente.

3 T hrough wisdom a house is built, And by understanding it is established;

Com a sabedoria se edifica a casa, e com o entendimento ela se estabelece;

4 B y knowledge the rooms are filled With all precious and pleasant riches.

e pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as riquezas preciosas e deleitáveis.

5 A wise man is strong, Yes, a man of knowledge increases strength;

O sábio é mais poderoso do que o forte; e o inteligente do que o que possui a força.

6 F or by wise counsel you will wage your own war, And in a multitude of counselors there is safety.

Porque com conselhos prudentes tu podes fazer a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.

7 W isdom is too lofty for a fool; He does not open his mouth in the gate.

A sabedoria é alta demais para o insensato; ele não abre a sua boca na porta.

8 H e who plots to do evil Will be called a schemer.

Aquele que cuida em fazer o mal, mestre de maus intentos o chamarão.

9 T he devising of foolishness is sin, And the scoffer is an abomination to men.

O desígnio do insensato é pecado; e abominável aos homens é o escarnecedor.

10 I f you faint in the day of adversity, Your strength is small.

Se enfraqueces no dia da angústia, a tua força é pequena.

11 D eliver those who are drawn toward death, And hold back those stumbling to the slaughter.

Livra os que estão sendo levados ã morte, detém os que vão tropeçando para a matança.

12 I f you say, “Surely we did not know this,” Does not He who weighs the hearts consider it? He who keeps your soul, does He not know it? And will He not render to each man according to his deeds?

Se disseres: Eis que não o sabemos; porventura aquele que pesa os corações não o percebe? e aquele que guarda a tua vida não o sabe? e não retribuirá a cada um conforme a sua obra?

13 M y son, eat honey because it is good, And the honeycomb which is sweet to your taste;

Come mel, filho meu, porque é bom, e do favo de mel, que é doce ao teu paladar.

14 S o shall the knowledge of wisdom be to your soul; If you have found it, there is a prospect, And your hope will not be cut off.

Sabe que é assim a sabedoria para a tua alma: se a achares, haverá para ti recompensa, e não será malograda a tua esperança.

15 D o not lie in wait, O wicked man, against the dwelling of the righteous; Do not plunder his resting place;

Não te ponhas de emboscada, ó ímpio, contra a habitação do justo; nem assoles a sua pousada.

16 F or a righteous man may fall seven times And rise again, But the wicked shall fall by calamity.

Porque sete vezes cai o justo, e se levanta; mas os ímpios são derribados pela calamidade.

17 D o not rejoice when your enemy falls, And do not let your heart be glad when he stumbles;

Quando cair o teu inimigo, não te alegres, e quando tropeçar, não se regozije o teu coração;

18 L est the Lord see it, and it displease Him, And He turn away His wrath from him.

para que o Senhor não o veja, e isso seja mau aos seus olhos, e desvie dele, a sua ira.

19 D o not fret because of evildoers, Nor be envious of the wicked;

Não te aflijas por causa dos malfeitores; nem tenhas inveja dos ímpios;

20 F or there will be no prospect for the evil man; The lamp of the wicked will be put out.

porque o maligno não tem futuro; e a lâmpada dos ímpios se apagará.

21 M y son, fear the Lord and the king; Do not associate with those given to change;

Filho meu, teme ao Senhor, e ao rei; e não te entremetas com os que gostam de mudanças.

22 F or their calamity will rise suddenly, And who knows the ruin those two can bring? Further Sayings of the Wise

Porque de repente se levantará a sua calamidade; e a ruína deles, quem a conhecerá?

23 T hese things also belong to the wise: It is not good to show partiality in judgment.

Também estes são provérbios dos sábios: Fazer acepção de pessoas no juízo não é bom.

24 H e who says to the wicked, “You are righteous,” Him the people will curse; Nations will abhor him.

Aquele que disser ao ímpio: Justo és; os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão;

25 B ut those who rebuke the wicked will have delight, And a good blessing will come upon them.

mas para os que julgam retamente haverá delícias, e sobre eles virá copiosa bênção.

26 H e who gives a right answer kisses the lips.

O que responde com palavras retas beija os lábios.

27 P repare your outside work, Make it fit for yourself in the field; And afterward build your house.

Prepara os teus trabalhos de fora, apronta bem o teu campo; e depois edifica a tua casa.

28 D o not be a witness against your neighbor without cause, For would you deceive with your lips?

Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; e não enganes com os teus lábios.

29 D o not say, “I will do to him just as he has done to me; I will render to the man according to his work.”

Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.

30 I went by the field of the lazy man, And by the vineyard of the man devoid of understanding;

Passei junto ao campo do preguiçoso, e junto ã vinha do homem falto de entendimento;

31 A nd there it was, all overgrown with thorns; Its surface was covered with nettles; Its stone wall was broken down.

e eis que tudo estava cheio de cardos, e a sua superfície coberta de urtigas, e o seu muro de pedra estava derrubado.

32 W hen I saw it, I considered it well; I looked on it and received instruction:

O que tendo eu visto, o considerei; e, vendo-o, recebi instrução.

33 A little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to rest;

Um pouco para dormir, um pouco para toscanejar, um pouco para cruzar os braços em repouso;

34 S o shall your poverty come like a prowler, And your need like an armed man.

assim sobrevirá a tua pobreza como um salteador, e a tua necessidade como um homem armado.