1 “ Set the trumpet to your mouth! He shall come like an eagle against the house of the Lord, Because they have transgressed My covenant And rebelled against My law.
Põe a trombeta ã tua boca. Ele vem como águia contra a casa do Senhor; porque eles transgrediram o meu pacto, e se rebelaram contra a minha lei.
2 I srael will cry to Me, ‘My God, we know You!’
E a mim clamam: Deus meu, nós, Israel, te conhecemos.
3 I srael has rejected the good; The enemy will pursue him.
Israel desprezou o bem; o inimigo persegui-lo-á.
4 “ They set up kings, but not by Me; They made princes, but I did not acknowledge them. From their silver and gold They made idols for themselves— That they might be cut off.
Eles fizeram reis, mas não por mim; constituíram príncipes, mas sem a minha aprovação; da sua prata e do seu ouro fizeram ídolos para si, para serem destruídos.
5 Y our calf is rejected, O Samaria! My anger is aroused against them— How long until they attain to innocence?
O teu bezerro, ó Samária, é rejeitado; a minha ira se acendeu contra eles; até quando serão eles incapazes da inocência?
6 F or from Israel is even this: A workman made it, and it is not God; But the calf of Samaria shall be broken to pieces.
Pois isso procede de Israel; um artífice o fez, e não é Deus. Será desfeito em pedaços o bezerro de Samária
7 “ They sow the wind, And reap the whirlwind. The stalk has no bud; It shall never produce meal. If it should produce, Aliens would swallow it up.
Porquanto semeiam o vento, hão de ceifar o turbilhão; não haverá seara, a erva não dará farinha; se a der, tragá-la-ão os estrangeiros.
8 I srael is swallowed up; Now they are among the Gentiles Like a vessel in which is no pleasure.
Israel foi devorado; agora está entre as nações como um vaso em que ninguém tem prazer.
9 F or they have gone up to Assyria, Like a wild donkey alone by itself; Ephraim has hired lovers.
Porque subiram ã Assíria, qual asno selvagem andando sozinho; mercou Efraim amores.
10 Y es, though they have hired among the nations, Now I will gather them; And they shall sorrow a little, Because of the burden of the king of princes.
Todavia, ainda que eles merquem entre as nações, eu as congregarei; já começaram a ser diminuídos por causa da carga do rei dos príncipes.
11 “ Because Ephraim has made many altars for sin, They have become for him altars for sinning.
Ainda que Efraim tem multiplicado altares, estes se lhe tornaram altares para pecar.
12 I have written for him the great things of My law, But they were considered a strange thing.
Escrevi para ele miríades de coisas da minha lei; mas isso é para ele como coisa estranha.
13 F or the sacrifices of My offerings they sacrifice flesh and eat it, But the Lord does not accept them. Now He will remember their iniquity and punish their sins. They shall return to Egypt.
Quanto aos sacrifícios das minhas ofertas, eles sacrificam carne, e a comem; mas o Senhor não os aceita; agora se lembrará da iniqüidade deles, e punirá os seus pecados; eles voltarão para o Egito.
14 “ For Israel has forgotten his Maker, And has built temples; Judah also has multiplied fortified cities; But I will send fire upon his cities, And it shall devour his palaces.”
Pois Israel se esqueceu do seu Criador, e edificou palácios, e Judá multiplicou cidades fortificadas. Mas eu enviarei sobre as suas cidades um fogo que consumirá os seus castelos.