1 “ Set the trumpet to your mouth! He shall come like an eagle against the house of the Lord, Because they have transgressed My covenant And rebelled against My law.
“Coloquem a trombeta em seus lábios! Ele vem ameaçador como uma águia sobre o templo do Senhor, porquanto quebraram a minha aliança e se rebelaram contra a minha Lei.
2 I srael will cry to Me, ‘My God, we know You!’
Israel clama a mim: ‘Ó nosso Deus, nós te reconhecemos!’
3 I srael has rejected the good; The enemy will pursue him.
Mas Israel rejeitou o que é bom; um inimigo o perseguirá.
4 “ They set up kings, but not by Me; They made princes, but I did not acknowledge them. From their silver and gold They made idols for themselves— That they might be cut off.
Eles instituíram reis sem o meu consentimento; escolheram líderes sem a minha aprovação. Com prata e ouro fizeram ídolos para si, para a sua própria destruição.
5 Y our calf is rejected, O Samaria! My anger is aroused against them— How long until they attain to innocence?
Lance fora o seu ídolo em forma de bezerro, ó Samaria! A minha ira se acende contra eles. Até quando serão incapazes de pureza?
6 F or from Israel is even this: A workman made it, and it is not God; But the calf of Samaria shall be broken to pieces.
Este bezerro procede de Israel! Um escultor o fez. Ele não é Deus. Será partido em pedaços o bezerro de Samaria.
7 “ They sow the wind, And reap the whirlwind. The stalk has no bud; It shall never produce meal. If it should produce, Aliens would swallow it up.
“Eles semeiam vento e colhem tempestade. Talo sem espiga; que não produz farinha. Ainda que produzisse trigo, estrangeiros o devorariam.
8 I srael is swallowed up; Now they are among the Gentiles Like a vessel in which is no pleasure.
Israel é devorado; agora está entre as nações como algo sem valor;
9 F or they have gone up to Assyria, Like a wild donkey alone by itself; Ephraim has hired lovers.
foi para a Assíria. O jumento selvagem mantém-se livre, mas Efraim vendeu-se para os seus amantes.
10 Y es, though they have hired among the nations, Now I will gather them; And they shall sorrow a little, Because of the burden of the king of princes.
Embora tenham se vendido às nações, agora os ajuntarei, e logo começarão a definhar sob a opressão do poderoso rei.
11 “ Because Ephraim has made many altars for sin, They have become for him altars for sinning.
“Embora Efraim tenha construído muitos altares para ofertas pelo pecado, eles se tornaram altares para o pecado.
12 I have written for him the great things of My law, But they were considered a strange thing.
Eu lhes escrevi todos os ensinos da minha Lei, mas eles os consideraram algo estranho.
13 F or the sacrifices of My offerings they sacrifice flesh and eat it, But the Lord does not accept them. Now He will remember their iniquity and punish their sins. They shall return to Egypt.
Eles oferecem sacrifícios e comem a carne, mas o Senhor não se agrada deles. Doravante, ele se lembrará da impiedade deles e castigará os seus pecados: eles voltarão para o Egito.
14 “ For Israel has forgotten his Maker, And has built temples; Judah also has multiplied fortified cities; But I will send fire upon his cities, And it shall devour his palaces.”
Israel esqueceu o seu Criador e construiu palácios; Judá fortificou muitas cidades. Mas sobre as suas cidades enviarei fogo que consumirá suas fortalezas.”