1 John 5 ~ 1 João 5

picture

1 W hoever believes that Jesus is the Christ is born of God, and everyone who loves Him who begot also loves him who is begotten of Him.

Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo é nascido de Deus, e todo aquele que ama o Pai ama também o que dele foi gerado.

2 B y this we know that we love the children of God, when we love God and keep His commandments.

Assim sabemos que amamos os filhos de Deus: amando a Deus e obedecendo aos seus mandamentos.

3 F or this is the love of God, that we keep His commandments. And His commandments are not burdensome.

Porque nisto consiste o amor a Deus: em obedecer aos seus mandamentos. E os seus mandamentos não são pesados.

4 F or whatever is born of God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world—our faith.

O que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.

5 W ho is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God? The Certainty of God’s Witness

Quem é que vence o mundo? Somente aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus.

6 T his is He who came by water and blood—Jesus Christ; not only by water, but by water and blood. And it is the Spirit who bears witness, because the Spirit is truth.

Este é aquele que veio por meio de água e sangue, Jesus Cristo: não somente por água, mas por água e sangue. E o Espírito é quem dá testemunho, porque o Espírito é a verdade.

7 F or there are three that bear witness in heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit; and these three are one.

Há três que dão testemunho:

8 A nd there are three that bear witness on earth: the Spirit, the water, and the blood; and these three agree as one.

o Espírito, a água e o sangue; e os três são unânimes.

9 I f we receive the witness of men, the witness of God is greater; for this is the witness of God which He has testified of His Son.

Nós aceitamos o testemunho dos homens, mas o testemunho de Deus tem maior valor, pois é o testemunho de Deus, que ele dá acerca de seu Filho.

10 H e who believes in the Son of God has the witness in himself; he who does not believe God has made Him a liar, because he has not believed the testimony that God has given of His Son.

Quem crê no Filho de Deus tem em si mesmo esse testemunho. Quem não crê em Deus o faz mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus dá acerca de seu Filho.

11 A nd this is the testimony: that God has given us eternal life, and this life is in His Son.

E este é o testemunho: Deus nos deu a vida eterna, e essa vida está em seu Filho.

12 H e who has the Son has life; he who does not have the Son of God does not have life.

Quem tem o Filho, tem a vida; quem não tem o Filho de Deus, não tem a vida. Observações Finais

13 T hese things I have written to you who believe in the name of the Son of God, that you may know that you have eternal life, and that you may continue to believe in the name of the Son of God. Confidence and Compassion in Prayer

Escrevi-lhes estas coisas, a vocês que crêem no nome do Filho de Deus, para que vocês saibam que têm a vida eterna.

14 N ow this is the confidence that we have in Him, that if we ask anything according to His will, He hears us.

Esta é a confiança que temos ao nos aproximarmos de Deus: se pedirmos alguma coisa de acordo com a vontade de Deus, ele nos ouvirá.

15 A nd if we know that He hears us, whatever we ask, we know that we have the petitions that we have asked of Him.

E se sabemos que ele nos ouve em tudo o que pedimos, sabemos que temos o que dele pedimos.

16 I f anyone sees his brother sinning a sin which does not lead to death, he will ask, and He will give him life for those who commit sin not leading to death. There is sin leading to death. I do not say that he should pray about that.

Se alguém vir seu irmão cometer pecado que não leva à morte, ore, e Deus dará vida ao que pecou. Refiro-me àqueles cujo pecado não leva à morte. Há pecado que leva à morte; não estou dizendo que se deva orar por este.

17 A ll unrighteousness is sin, and there is sin not leading to death. Knowing the True—Rejecting the False

Toda injustiça é pecado, mas há pecado que não leva à morte.

18 W e know that whoever is born of God does not sin; but he who has been born of God keeps himself, and the wicked one does not touch him.

Sabemos que todo aquele que é nascido de Deus não está no pecado; aquele que nasceu de Deus o protege, e o Maligno não o atinge.

19 W e know that we are of God, and the whole world lies under the sway of the wicked one.

Sabemos que somos de Deus e que o mundo todo está sob o poder do Maligno.

20 A nd we know that the Son of God has come and has given us an understanding, that we may know Him who is true; and we are in Him who is true, in His Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life.

Sabemos também que o Filho de Deus veio e nos deu entendimento, para que conheçamos aquele que é o Verdadeiro. E nós estamos naquele que é o Verdadeiro, em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna.

21 L ittle children, keep yourselves from idols. Amen.

Filhinhos, guardem-se dos ídolos.