1 John 5 ~ 1 João 5

picture

1 W hoever believes that Jesus is the Christ is born of God, and whoever loves the Father loves the child born of Him.

Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo é nascido de Deus, e todo aquele que ama o Pai ama também o que dele foi gerado.

2 B y this we know that we love the children of God, when we love God and observe His commandments.

Assim sabemos que amamos os filhos de Deus: amando a Deus e obedecendo aos seus mandamentos.

3 F or this is the love of God, that we keep His commandments; and His commandments are not burdensome.

Porque nisto consiste o amor a Deus: em obedecer aos seus mandamentos. E os seus mandamentos não são pesados.

4 F or whatever is born of God overcomes the world; and this is the victory that has overcome the world—our faith.

O que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.

5 W ho is the one who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?

Quem é que vence o mundo? Somente aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus.

6 T his is the One who came by water and blood, Jesus Christ; not with the water only, but with the water and with the blood. It is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth.

Este é aquele que veio por meio de água e sangue, Jesus Cristo: não somente por água, mas por água e sangue. E o Espírito é quem dá testemunho, porque o Espírito é a verdade.

7 F or there are three that testify:

Há três que dão testemunho:

8 t he Spirit and the water and the blood; and the three are in agreement.

o Espírito, a água e o sangue; e os três são unânimes.

9 I f we receive the testimony of men, the testimony of God is greater; for the testimony of God is this, that He has testified concerning His Son.

Nós aceitamos o testemunho dos homens, mas o testemunho de Deus tem maior valor, pois é o testemunho de Deus, que ele dá acerca de seu Filho.

10 T he one who believes in the Son of God has the testimony in himself; the one who does not believe God has made Him a liar, because he has not believed in the testimony that God has given concerning His Son.

Quem crê no Filho de Deus tem em si mesmo esse testemunho. Quem não crê em Deus o faz mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus dá acerca de seu Filho.

11 A nd the testimony is this, that God has given us eternal life, and this life is in His Son.

E este é o testemunho: Deus nos deu a vida eterna, e essa vida está em seu Filho.

12 H e who has the Son has the life; he who does not have the Son of God does not have the life. This Is Written That You May Know

Quem tem o Filho, tem a vida; quem não tem o Filho de Deus, não tem a vida. Observações Finais

13 T hese things I have written to you who believe in the name of the Son of God, so that you may know that you have eternal life.

Escrevi-lhes estas coisas, a vocês que crêem no nome do Filho de Deus, para que vocês saibam que têm a vida eterna.

14 T his is the confidence which we have before Him, that, if we ask anything according to His will, He hears us.

Esta é a confiança que temos ao nos aproximarmos de Deus: se pedirmos alguma coisa de acordo com a vontade de Deus, ele nos ouvirá.

15 A nd if we know that He hears us in whatever we ask, we know that we have the requests which we have asked from Him.

E se sabemos que ele nos ouve em tudo o que pedimos, sabemos que temos o que dele pedimos.

16 I f anyone sees his brother committing a sin not leading to death, he shall ask and God will for him give life to those who commit sin not leading to death. There is a sin leading to death; I do not say that he should make request for this.

Se alguém vir seu irmão cometer pecado que não leva à morte, ore, e Deus dará vida ao que pecou. Refiro-me àqueles cujo pecado não leva à morte. Há pecado que leva à morte; não estou dizendo que se deva orar por este.

17 A ll unrighteousness is sin, and there is a sin not leading to death.

Toda injustiça é pecado, mas há pecado que não leva à morte.

18 W e know that no one who is born of God sins; but He who was born of God keeps him, and the evil one does not touch him.

Sabemos que todo aquele que é nascido de Deus não está no pecado; aquele que nasceu de Deus o protege, e o Maligno não o atinge.

19 W e know that we are of God, and that the whole world lies in the power of the evil one.

Sabemos que somos de Deus e que o mundo todo está sob o poder do Maligno.

20 A nd we know that the Son of God has come, and has given us understanding so that we may know Him who is true; and we are in Him who is true, in His Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life.

Sabemos também que o Filho de Deus veio e nos deu entendimento, para que conheçamos aquele que é o Verdadeiro. E nós estamos naquele que é o Verdadeiro, em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna.

21 L ittle children, guard yourselves from idols.

Filhinhos, guardem-se dos ídolos.