1 W hile Israel remained at Shittim, the people began to play the harlot with the daughters of Moab.
Enquanto Israel estava em Sitim, o povo começou a entregar-se à imoralidade sexual com mulheres moabitas,
2 F or they invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.
que os convidavam aos sacrifícios de seus deuses. O povo comia e se prostrava perante esses deuses.
3 S o Israel joined themselves to Baal of Peor, and the Lord was angry against Israel.
Assim Israel se juntou à adoração a Baal-Peor. E a ira do Senhor acendeu-se contra Israel.
4 T he Lord said to Moses, “Take all the leaders of the people and execute them in broad daylight before the Lord, so that the fierce anger of the Lord may turn away from Israel.”
E o Senhor disse a Moisés: “Prenda todos os chefes desse povo, enforque-os diante do Senhor, à luz do sol, para que o fogo da ira do Senhor se afaste de Israel”.
5 S o Moses said to the judges of Israel, “Each of you slay his men who have joined themselves to Baal of Peor.”
Então Moisés disse aos juízes de Israel: “Cada um de vocês terá que matar aqueles que dentre os seus homens se juntaram à adoração a Baal-Peor”.
6 T hen behold, one of the sons of Israel came and brought to his relatives a Midianite woman, in the sight of Moses and in the sight of all the congregation of the sons of Israel, while they were weeping at the doorway of the tent of meeting.
Um israelita trouxe para casa uma mulher midianita, na presença de Moisés e de toda a comunidade de Israel, que choravam à entrada da Tenda do Encontro.
7 W hen Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he arose from the midst of the congregation and took a spear in his hand,
Quando Finéias, filho de Eleazar, neto do sacerdote Arão, viu isso, apanhou uma lança,
8 a nd he went after the man of Israel into the tent and pierced both of them through, the man of Israel and the woman, through the body. So the plague on the sons of Israel was checked.
seguiu o israelita até o interior da tenda e atravessou os dois com a lança; atravessou o corpo do israelita e o da mulher. Então cessou a praga contra os israelitas.
9 T hose who died by the plague were 24, 000. The Zeal of Phinehas
Mas os que morreram por causa da praga foram vinte e quatro mil.
10 T hen the Lord spoke to Moses, saying,
E o Senhor disse a Moisés:
11 “ Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned away My wrath from the sons of Israel in that he was jealous with My jealousy among them, so that I did not destroy the sons of Israel in My jealousy.
“Finéias, filho de Eleazar, neto do sacerdote Arão, desviou a minha ira de sobre os israelitas, pois foi zeloso, com o mesmo zelo que tenho por eles, para que em meu zelo eu não os consumisse.
12 T herefore say, ‘ Behold, I give him My covenant of peace;
Diga-lhe, pois, que estabeleço com ele a minha aliança de paz.
13 a nd it shall be for him and his descendants after him, a covenant of a perpetual priesthood, because he was jealous for his God and made atonement for the sons of Israel.’”
Dele e dos seus descendentes será a aliança do sacerdócio perpétuo, porque ele foi zeloso pelo seu Deus e fez propiciação pelos israelitas”.
14 N ow the name of the slain man of Israel who was slain with the Midianite woman, was Zimri the son of Salu, a leader of a father’s household among the Simeonites.
O nome do israelita que foi morto com a midianita era Zinri, filho de Salu, líder de uma família simeonita.
15 T he name of the Midianite woman who was slain was Cozbi the daughter of Zur, who was head of the people of a father’s household in Midian.
E o nome da mulher midianita que morreu era Cosbi, filha de Zur, chefe de um clã midianita.
16 T hen the Lord spoke to Moses, saying,
O Senhor disse a Moisés:
17 “ Be hostile to the Midianites and strike them;
“Tratem os midianitas como inimigos e matem-nos,
18 f or they have been hostile to you with their tricks, with which they have deceived you in the affair of Peor and in the affair of Cozbi, the daughter of the leader of Midian, their sister who was slain on the day of the plague because of Peor.”
porque trataram vocês como inimigos quando os enganaram no caso de Peor e de Cosbi, filha de um líder midianita, mulher do povo deles que foi morta pela praga que enviei por causa de Peor”.