1 T he Lord is my light and my salvation; Whom shall I fear? The Lord is the defense of my life; Whom shall I dread?
O Senhor é a minha luz e a minha salvação; de quem terei temor? O Senhor é o meu forte refúgio; de quem terei medo?
2 W hen evildoers came upon me to devour my flesh, My adversaries and my enemies, they stumbled and fell.
Quando homens maus avançarem contra mim para destruir-me, eles, meus inimigos e meus adversários, é que tropeçarão e cairão.
3 T hough a host encamp against me, My heart will not fear; Though war arise against me, In spite of this I shall be confident.
Ainda que um exército se acampe contra mim, meu coração não temerá; ainda que se declare guerra contra mim, mesmo assim estarei confiante.
4 O ne thing I have asked from the Lord, that I shall seek: That I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, To behold the beauty of the Lord And to meditate in His temple.
Uma coisa pedi ao Senhor; é o que procuro: que eu possa viver na casa do Senhor todos os dias da minha vida, para contemplar a bondade do Senhor e buscar sua orientação no seu templo.
5 F or in the day of trouble He will conceal me in His tabernacle; In the secret place of His tent He will hide me; He will lift me up on a rock.
Pois no dia da adversidade ele me guardará protegido em sua habitação; no seu tabernáculo me esconderá e me porá em segurança sobre um rochedo.
6 A nd now my head will be lifted up above my enemies around me, And I will offer in His tent sacrifices with shouts of joy; I will sing, yes, I will sing praises to the Lord.
Então triunfarei sobre os inimigos que me cercam. Em seu tabernáculo oferecerei sacrifícios com aclamações; cantarei e louvarei ao Senhor.
7 H ear, O Lord, when I cry with my voice, And be gracious to me and answer me.
Ouve a minha voz quando clamo, ó Senhor; tem misericórdia de mim e responde-me.
8 W hen You said, “ Seek My face,” my heart said to You, “Your face, O Lord, I shall seek.”
A teu respeito diz o meu coração: Busque a minha face! A tua face, Senhor, buscarei.
9 D o not hide Your face from me, Do not turn Your servant away in anger; You have been my help; Do not abandon me nor forsake me, O God of my salvation!
Não escondas de mim a tua face, não rejeites com ira o teu servo; tu tens sido o meu ajudador. Não me desampares nem me abandones, ó Deus, meu salvador!
10 F or my father and my mother have forsaken me, But the Lord will take me up.
Ainda que me abandonem pai e mãe, o Senhor me acolherá.
11 T each me Your way, O Lord, And lead me in a level path Because of my foes.
Ensina-me o teu caminho, Senhor; conduze-me por uma vereda segura por causa dos meus inimigos.
12 D o not deliver me over to the desire of my adversaries, For false witnesses have risen against me, And such as breathe out violence.
Não me entregues ao capricho dos meus adversários, pois testemunhas falsas se levantam contra mim, respirando violência.
13 I would have despaired unless I had believed that I would see the goodness of the Lord In the land of the living.
Apesar disso, esta certeza eu tenho: viverei até ver a bondade do Senhor na terra.
14 W ait for the Lord; Be strong and let your heart take courage; Yes, wait for the Lord.
Espere no Senhor. Seja forte! Coragem! Espere no Senhor.