1 M y son, do not forget my teaching, But let your heart keep my commandments;
Meu filho, não se esqueça da minha lei, mas guarde no coração os meus mandamentos,
2 F or length of days and years of life And peace they will add to you.
pois eles prolongarão a sua vida por muitos anos e lhe darão prosperidade e paz.
3 D o not let kindness and truth leave you; Bind them around your neck, Write them on the tablet of your heart.
Que o amor e a fidelidade jamais o abandonem; prenda-os ao redor do seu pescoço, escreva-os na tábua do seu coração.
4 S o you will find favor and good repute In the sight of God and man.
Então você terá o favor de Deus e dos homens, e boa reputação.
5 T rust in the Lord with all your heart And do not lean on your own understanding.
Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apóie em seu próprio entendimento;
6 I n all your ways acknowledge Him, And He will make your paths straight.
reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 D o not be wise in your own eyes; Fear the Lord and turn away from evil.
Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema o Senhor e evite o mal.
8 I t will be healing to your body And refreshment to your bones.
Isso lhe dará saúde ao corpo e vigor aos ossos.
9 H onor the Lord from your wealth And from the first of all your produce;
Honre o Senhor com todos os seus recursos e com os primeiros frutos de todas as suas plantações;
10 S o your barns will be filled with plenty And your vats will overflow with new wine.
os seus celeiros ficarão plenamente cheios, e os seus barris transbordarão de vinho.
11 M y son, do not reject the discipline of the Lord Or loathe His reproof,
Meu filho, não despreze a disciplina do Senhor nem se magoe com a sua repreensão,
12 F or whom the Lord loves He reproves, Even as a father corrects the son in whom he delights.
pois o Senhor disciplina a quem ama, assim como o pai faz ao filho de quem deseja o bem.
13 H ow blessed is the man who finds wisdom And the man who gains understanding.
Como é feliz o homem que acha a sabedoria, o homem que obtém entendimento,
14 F or her profit is better than the profit of silver And her gain better than fine gold.
pois a sabedoria é mais proveitosa do que a prata e rende mais do que o ouro.
15 S he is more precious than jewels; And nothing you desire compares with her.
É mais preciosa do que rubis; nada do que você possa desejar se compara a ela.
16 L ong life is in her right hand; In her left hand are riches and honor.
Na mão direita, a sabedoria lhe garante vida longa; na mão esquerda, riquezas e honra.
17 H er ways are pleasant ways And all her paths are peace.
Os caminhos da sabedoria são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 S he is a tree of life to those who take hold of her, And happy are all who hold her fast.
A sabedoria é árvore que dá vida a quem a abraça; quem a ela se apega será abençoado.
19 T he Lord by wisdom founded the earth, By understanding He established the heavens.
Por sua sabedoria o Senhor lançou os alicerces da terra, por seu entendimento fixou no lugar os céus;
20 B y His knowledge the deeps were broken up And the skies drip with dew.
por seu conhecimento as fontes profundas se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 M y son, let them not vanish from your sight; Keep sound wisdom and discretion,
Meu filho, guarde consigo a sensatez e o equilíbrio, nunca os perca de vista;
22 S o they will be life to your soul And adornment to your neck.
trarão vida a você e serão um enfeite para o seu pescoço.
23 T hen you will walk in your way securely And your foot will not stumble.
Então você seguirá o seu caminho em segurança, e não tropeçará;
24 W hen you lie down, you will not be afraid; When you lie down, your sleep will be sweet.
quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranqüilo.
25 D o not be afraid of sudden fear Nor of the onslaught of the wicked when it comes;
Não terá medo da calamidade repentina nem da ruína que atinge os ímpios,
26 F or the Lord will be your confidence And will keep your foot from being caught.
pois o Senhor será a sua segurança e o impedirá de cair em armadilha.
27 D o not withhold good from those to whom it is due, When it is in your power to do it.
Quanto lhe for possível, não deixe de fazer o bem a quem dele precisa.
28 D o not say to your neighbor, “Go, and come back, And tomorrow I will give it,” When you have it with you.
Não diga ao seu próximo: “Volte amanhã, e eu lhe darei algo”, se pode ajudá-lo hoje.
29 D o not devise harm against your neighbor, While he lives securely beside you.
Não planeje o mal contra o seu próximo, que confiantemente mora perto de você.
30 D o not contend with a man without cause, If he has done you no harm.
Não acuse alguém sem motivo, se ele não lhe fez nenhum mal.
31 D o not envy a man of violence And do not choose any of his ways.
Não tenha inveja de quem é violento nem adote nenhum dos seus procedimentos,
32 F or the devious are an abomination to the Lord; But He is intimate with the upright.
pois o Senhor detesta o perverso, mas o justo é seu grande amigo.
33 T he curse of the Lord is on the house of the wicked, But He blesses the dwelling of the righteous.
A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, mas ele abençoa o lar dos justos.
34 T hough He scoffs at the scoffers, Yet He gives grace to the afflicted.
Ele zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 T he wise will inherit honor, But fools display dishonor.
A honra é herança dos sábios, mas o Senhor expõe os tolos ao ridículo.