Proverbs 3 ~ 箴 言 3

picture

1 M y son, do not forget my teaching, But let your heart keep my commandments;

我 儿 , 不 要 忘 记 我 的 法 则 ( 或 译 : 指 教 ) ; 你 心 要 谨 守 我 的 诫 命 ;

2 F or length of days and years of life And peace they will add to you.

因 为 他 必 将 长 久 的 日 子 , 生 命 的 年 数 与 平 安 , 加 给 你 。

3 D o not let kindness and truth leave you; Bind them around your neck, Write them on the tablet of your heart.

不 可 使 慈 爱 、 诚 实 离 开 你 , 要 系 在 你 颈 项 上 , 刻 在 你 心 版 上 。

4 S o you will find favor and good repute In the sight of God and man.

这 样 , 你 必 在 神 和 世 人 眼 前 蒙 恩 宠 , 有 聪 明 。

5 T rust in the Lord with all your heart And do not lean on your own understanding.

你 要 专 心 仰 赖 耶 和 华 , 不 可 倚 靠 自 己 的 聪 明 ,

6 I n all your ways acknowledge Him, And He will make your paths straight.

在 你 一 切 所 行 的 事 上 都 要 认 定 他 , 他 必 指 引 你 的 路 。

7 D o not be wise in your own eyes; Fear the Lord and turn away from evil.

不 要 自 以 为 有 智 慧 ; 要 敬 畏 耶 和 华 , 远 离 恶 事 。

8 I t will be healing to your body And refreshment to your bones.

这 便 医 治 你 的 肚 脐 , 滋 润 你 的 百 骨 。

9 H onor the Lord from your wealth And from the first of all your produce;

你 要 以 财 物 和 一 切 初 熟 的 土 产 尊 荣 耶 和 华 。

10 S o your barns will be filled with plenty And your vats will overflow with new wine.

这 样 , 你 的 仓 房 必 充 满 有 馀 ; 你 的 酒 ? 有 新 酒 盈 溢 。

11 M y son, do not reject the discipline of the Lord Or loathe His reproof,

我 儿 , 你 不 可 轻 看 耶 和 华 的 管 教 ( 或 译 : 惩 治 ) , 也 不 可 厌 烦 他 的 责 备 ;

12 F or whom the Lord loves He reproves, Even as a father corrects the son in whom he delights.

因 为 耶 和 华 所 爱 的 , 他 必 责 备 , 正 如 父 亲 责 备 所 喜 爱 的 儿 子 。

13 H ow blessed is the man who finds wisdom And the man who gains understanding.

得 智 慧 , 得 聪 明 的 , 这 人 便 为 有 福 。

14 F or her profit is better than the profit of silver And her gain better than fine gold.

因 为 得 智 慧 胜 过 得 银 子 , 其 利 益 强 如 精 金 ,

15 S he is more precious than jewels; And nothing you desire compares with her.

比 珍 珠 ( 或 译 : 红 宝 石 ) 宝 贵 ; 你 一 切 所 喜 爱 的 , 都 不 足 与 比 较 。

16 L ong life is in her right hand; In her left hand are riches and honor.

他 右 手 有 长 寿 , 左 手 有 富 贵 。

17 H er ways are pleasant ways And all her paths are peace.

他 的 道 是 安 乐 ; 他 的 路 全 是 平 安 。

18 S he is a tree of life to those who take hold of her, And happy are all who hold her fast.

他 与 持 守 他 的 作 生 命 树 ; 持 定 他 的 , 俱 各 有 福 。

19 T he Lord by wisdom founded the earth, By understanding He established the heavens.

耶 和 华 以 智 慧 立 地 , 以 聪 明 定 天 ,

20 B y His knowledge the deeps were broken up And the skies drip with dew.

以 知 识 使 深 渊 裂 开 , 使 天 空 滴 下 甘 露 。

21 M y son, let them not vanish from your sight; Keep sound wisdom and discretion,

我 儿 , 要 谨 守 真 智 慧 和 谋 略 , 不 可 使 他 离 开 你 的 眼 目 。

22 S o they will be life to your soul And adornment to your neck.

这 样 , 他 必 作 你 的 生 命 , 颈 项 的 美 饰 。

23 T hen you will walk in your way securely And your foot will not stumble.

你 就 坦 然 行 路 , 不 致 碰 脚 。

24 W hen you lie down, you will not be afraid; When you lie down, your sleep will be sweet.

你 躺 下 , 必 不 惧 怕 ; 你 躺 卧 , 睡 得 香 甜 。

25 D o not be afraid of sudden fear Nor of the onslaught of the wicked when it comes;

忽 然 来 的 惊 恐 , 不 要 害 怕 ; 恶 人 遭 毁 灭 , 也 不 要 恐 惧 。

26 F or the Lord will be your confidence And will keep your foot from being caught.

因 为 耶 和 华 是 你 所 倚 靠 的 ; 他 必 保 守 你 的 脚 不 陷 入 网 罗 。

27 D o not withhold good from those to whom it is due, When it is in your power to do it.

你 手 若 有 行 善 的 力 量 , 不 可 推 辞 , 就 当 向 那 应 得 的 人 施 行 。

28 D o not say to your neighbor, “Go, and come back, And tomorrow I will give it,” When you have it with you.

你 那 里 若 有 现 成 的 , 不 可 对 邻 舍 说 : 去 罢 , 明 天 再 来 , 我 必 给 你 。

29 D o not devise harm against your neighbor, While he lives securely beside you.

你 的 邻 舍 既 在 你 附 近 安 居 , 你 不 可 设 计 害 他 。

30 D o not contend with a man without cause, If he has done you no harm.

人 未 曾 加 害 与 你 , 不 可 无 故 与 他 相 争 。

31 D o not envy a man of violence And do not choose any of his ways.

不 可 嫉 妒 强 暴 的 人 , 也 不 可 选 择 他 所 行 的 路 。

32 F or the devious are an abomination to the Lord; But He is intimate with the upright.

因 为 , 乖 僻 人 为 耶 和 华 所 憎 恶 ; 正 直 人 为 他 所 亲 密 。

33 T he curse of the Lord is on the house of the wicked, But He blesses the dwelling of the righteous.

耶 和 华 咒 诅 恶 人 的 家 庭 , 赐 福 与 义 人 的 居 所 。

34 T hough He scoffs at the scoffers, Yet He gives grace to the afflicted.

他 讥 诮 那 好 讥 诮 的 人 , 赐 恩 给 谦 卑 的 人 。

35 T he wise will inherit honor, But fools display dishonor.

智 慧 人 必 承 受 尊 荣 ; 愚 昧 人 高 升 也 成 为 羞 辱 。