1 T he Lord reigns, let the earth rejoice; Let the many islands be glad.
耶 和 华 作 王 ! 愿 地 快 乐 ! 愿 众 海 岛 欢 喜 !
2 C louds and thick darkness surround Him; Righteousness and justice are the foundation of His throne.
密 云 和 幽 暗 在 他 的 四 围 ; 公 义 和 公 平 是 他 宝 座 的 根 基 。
3 F ire goes before Him And burns up His adversaries round about.
有 烈 火 在 他 前 头 行 , 烧 灭 他 四 围 的 敌 人 。
4 H is lightnings lit up the world; The earth saw and trembled.
他 的 闪 电 光 照 世 界 , 大 地 看 见 便 震 动 。
5 T he mountains melted like wax at the presence of the Lord, At the presence of the Lord of the whole earth.
诸 山 见 耶 和 华 的 面 , 就 是 全 地 之 主 的 面 , 便 消 化 如 蜡 。
6 T he heavens declare His righteousness, And all the peoples have seen His glory.
诸 天 表 明 他 的 公 义 ; 万 民 看 见 他 的 荣 耀 。
7 L et all those be ashamed who serve graven images, Who boast themselves of idols; Worship Him, all you gods.
愿 一 切 事 奉 雕 刻 的 偶 像 、 靠 虚 无 之 神 自 夸 的 , 都 蒙 羞 愧 。 万 神 哪 , 你 们 都 当 拜 他 。
8 Z ion heard this and was glad, And the daughters of Judah have rejoiced Because of Your judgments, O Lord.
耶 和 华 啊 , 锡 安 听 见 你 的 判 断 就 欢 喜 ; 犹 大 的 城 邑 ( 原 文 是 女 子 ) 也 都 快 乐 。
9 F or You are the Lord Most High over all the earth; You are exalted far above all gods.
因 为 你 ─ 耶 和 华 至 高 , 超 乎 全 地 ; 你 被 尊 崇 , 远 超 万 神 之 上 。
10 H ate evil, you who love the Lord, Who preserves the souls of His godly ones; He delivers them from the hand of the wicked.
你 们 爱 耶 和 华 的 , 都 当 恨 恶 罪 恶 ; 他 保 护 圣 民 的 性 命 , 搭 救 他 们 脱 离 恶 人 的 手 。
11 L ight is sown like seed for the righteous And gladness for the upright in heart.
散 布 亮 光 是 为 义 人 ; 预 备 喜 乐 是 为 正 直 人 。
12 B e glad in the Lord, you righteous ones, And give thanks to His holy name.
你 们 义 人 当 靠 耶 和 华 欢 喜 , 称 谢 他 可 记 念 的 圣 名 。