Proverbs 1 ~ Provérbios 1

picture

1 T he proverbs of Solomon the son of David, king of Israel:

Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.

2 T o know wisdom and instruction, To discern the sayings of understanding,

Eles ajudarão a experimentar a sabedoria e a disciplina; a compreender as palavras que dão entendimento;

3 T o receive instruction in wise behavior, Righteousness, justice and equity;

a viver com disciplina e sensatez, fazendo o que é justo, direito e correto;

4 T o give prudence to the naive, To the youth knowledge and discretion,

ajudarão a dar prudência aos inexperientes e conhecimento e bom senso aos jovens.

5 A wise man will hear and increase in learning, And a man of understanding will acquire wise counsel,

Se o sábio lhes der ouvidos, aumentará seu conhecimento, e quem tem discernimento obterá orientação

6 T o understand a proverb and a figure, The words of the wise and their riddles.

para compreender provérbios e parábolas, ditados e enigmas dos sábios.

7 T he fear of the Lord is the beginning of knowledge; Fools despise wisdom and instruction. The Enticement of Sinners

O temor do Senhor é o princípio do conhecimento, mas os insensatos desprezam a sabedoria e a disciplina. Advertências da Sabedoria

8 H ear, my son, your father’s instruction And do not forsake your mother’s teaching;

Ouça, meu filho, a instrução de seu pai e não despreze o ensino de sua mãe.

9 I ndeed, they are a graceful wreath to your head And ornaments about your neck.

Eles serão um enfeite para a sua cabeça, um adorno para o seu pescoço.

10 M y son, if sinners entice you, Do not consent.

Meu filho, se os maus tentarem seduzi-lo, não ceda!

11 I f they say, “Come with us, Let us lie in wait for blood, Let us ambush the innocent without cause;

Se disserem: “Venha conosco; fiquemos de tocaia para matar alguém, vamos divertir-nos armando emboscada contra quem de nada suspeita!

12 L et us swallow them alive like Sheol, Even whole, as those who go down to the pit;

Vamos engoli-los vivos, como a sepultura engole os mortos; vamos destruí-los inteiros, como são destruídos os que descem à cova;

13 W e will find all kinds of precious wealth, We will fill our houses with spoil;

acharemos todo tipo de objetos valiosos e encheremos as nossas casas com o que roubarmos;

14 T hrow in your lot with us, We shall all have one purse,”

junte-se ao nosso bando; dividiremos em partes iguais tudo o que conseguirmos!”

15 M y son, do not walk in the way with them. Keep your feet from their path,

Meu filho, não vá pela vereda dessa gente! Afaste os pés do caminho que eles seguem,

16 F or their feet run to evil And they hasten to shed blood.

pois os pés deles correm para fazer o mal, estão sempre prontos para derramar sangue.

17 I ndeed, it is useless to spread the baited net In the sight of any bird;

Assim como é inútil estender a rede se as aves o observam,

18 B ut they lie in wait for their own blood; They ambush their own lives.

também esses homens não percebem que fazem tocaia contra a própria vida; armam emboscadas contra eles mesmos!

19 S o are the ways of everyone who gains by violence; It takes away the life of its possessors. Wisdom Warns

Tal é o caminho de todos os gananciosos; quem assim procede a si mesmo se destrói. Convite à Sabedoria

20 W isdom shouts in the street, She lifts her voice in the square;

A sabedoria clama em alta voz nas ruas, ergue a voz nas praças públicas;

21 A t the head of the noisy streets she cries out; At the entrance of the gates in the city she utters her sayings:

nas esquinas das ruas barulhentas ela clama, nas portas da cidade faz o seu discurso:

22 How long, O naive ones, will you love being simple-minded? And scoffers delight themselves in scoffing And fools hate knowledge?

“Até quando vocês, inexperientes, irão contentar-se com a sua inexperiência? Vocês, zombadores, até quando terão prazer na zombaria? E vocês, tolos, até quando desprezarão o conhecimento?

23 Turn to my reproof, Behold, I will pour out my spirit on you; I will make my words known to you.

Se acatarem a minha repreensão, eu lhes darei um espírito de sabedoria e lhes revelarei os meus pensamentos.

24 Because I called and you refused, I stretched out my hand and no one paid attention;

Vocês, porém, rejeitaram o meu convite; ninguém se importou quando estendi minha mão!

25 A nd you neglected all my counsel And did not want my reproof;

Visto que desprezaram totalmente o meu conselho e não quiseram aceitar a minha repreensão,

26 I will also laugh at your calamity; I will mock when your dread comes,

eu, de minha parte, vou rir-me da sua desgraça; zombarei quando o que temem se abater sobre vocês,

27 W hen your dread comes like a storm And your calamity comes like a whirlwind, When distress and anguish come upon you.

quando aquilo que temem abater-se sobre vocês como uma tempestade, quando a desgraça os atingir como um vendaval, quando a angústia e a dor os dominarem.

28 Then they will call on me, but I will not answer; They will seek me diligently but they will not find me,

“Então vocês me chamarão, mas não responderei; procurarão por mim, mas não me encontrarão.

29 B ecause they hated knowledge And did not choose the fear of the Lord.

Visto que desprezaram o conhecimento e recusaram o temor do Senhor,

30 They would not accept my counsel, They spurned all my reproof.

não quiseram aceitar o meu conselho e fizeram pouco caso da minha advertência,

31 So they shall eat of the fruit of their own way And be satiated with their own devices.

comerão do fruto da sua conduta e se fartarão de suas próprias maquinações.

32 For the waywardness of the naive will kill them, And the complacency of fools will destroy them.

Pois a inconstância dos inexperientes os matará, e a falsa segurança dos tolos os destruirá;

33 But he who listens to me shall live securely And will be at ease from the dread of evil.”

mas quem me ouvir viverá em segurança e estará tranqüilo, sem temer nenhum mal”.